重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

艺高人胆大什么意思打一生肖,艺高人胆大什么意思 说明人有较强动机

艺高人胆大什么意思打一生肖,艺高人胆大什么意思 说明人有较强动机 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释是(shì)本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物(wù)简介(jiè),欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释(shì)以及(jí)文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识:

文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)及注释

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告(gào)文(wén)公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而(ér)食,饔飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自(zì)养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而(ér)后(hòu)食(shí)乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠(guān)素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器(qì)者,不(bù)为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不(bù)可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大(dà)人(rén)之(zhī)事(shì),有小(xiǎo)人之(zhī)事(shì)。

  且(qiě)一人之身而百(bǎi)工(gōng)之所为备,如必(bì)自为(wèi)而后用之,是率天(tiān)下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者(zhě)治于人(rén);

  治于人者食人,治人者食于人,天下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌(zhǎng)火;

  益烈(liè)山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决(jué)汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;

  然后中国(guó)可得而(ér)食(shí)也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父(fù)子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之(zhī)来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使(shǐ)自得之,又从(cóng)而振德(dé)之。

  ’圣人(rén)之忧(yōu)民如此,而(ér)暇(xiá)耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫也(yě)。

  分(fēn)人以财谓之惠(huì),教人(rén)以(yǐ)善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁(rén)。

  是故以天下与人易,为(wèi)天(tiān)下得(dé)人难。

  孔(kǒng)子曰(yuē):‘大(dà)哉(zāi),尧(yáo)之(zhī)为君!惟天(tiān)为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎(hū),有天下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其(qí)心哉?亦不(bù)用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之(zhī)不齐,物之情(qíng)也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂(qǐ)为之哉?从(cóng)许子之(zhī)道,相率而为伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译(yì)

  有个研(yán)究神农学(xué)说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门(mén)前禀告(gào)滕文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)所(suǒ)做您(nín)的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住(zhù)所(suǒ)。

  他(tā)的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣(yī)服,靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了(le)农具(jù)耒和耜(sì)从宋(sòng)国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了(le),我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一(yī)起耕作而取得食物(wù),一面做饭(fàn),一(yī)面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在(zài),滕(téng)国(guó)有的是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛(bó)的(de)仓库,那么(me)这就(jiù)是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn)道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后(hòu)才穿衣(yī)服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农(nóng)具(jù)炊具(jù)换粮食(shí),难道(dào)能算是损害了(le)农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许子(zi)这样地不(bù)怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可(kě)以又种地(dì)又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做(zuò)官的人干的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活(huó),各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东西(xī)都要具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用(yòng),这是带(dài)着天下的(de)人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别人,使用体力(lì)的人(rén)被人统治;

  被(bèi)人统治的人(rén)供养(yǎng)别人(rén),统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下(xià)还(hái)没有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带的草木(mù),野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即(jí)使(shǐ)想(xiǎng)要(yào)耕(gēng)种(zhǒng),行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓(xìng)耕种收割(gē),种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人(rén)的(de)道(dào)理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没(méi)有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系的道理教(jiào)给百姓:父(fù)子(zi)之(zhī)间有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫(fū)妇之间有(yǒu)内(nèi)外(wài)之别(bié),长幼之(zhī)间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧(yáo)说(shuō):‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使他们(men)正直,帮助他们(men),使他们(men)得到向(xiàng)善(shàn)之心,又随着救济他们,对(duì)他们(men)施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种不好作为自(zì)己忧(yōu)虑的(de)人,是农民。

  把财(cái)物分(fēn)给别人叫做(zuò)惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁(rén)。

  所(suǒ)以把天(tiān)下让给别人(rén)是容易的,为天下找到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君(jūn)主(zhǔ),真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语(yǔ)言来形(xíng)容!舜真是个得君主之道(dào)的人啊!崇(chóng)高啊(a),有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道(dào)不要费(fèi)心思吗(ma)?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果(guǒ)顺从许子的学说(shuō),市价(jià)就不会不(bù)同,国都里(lǐ)就(jiù)没有欺(qī)诈(zhà)行为(wèi)。

  即使(shǐ)让身高(gāo)五尺(chǐ)的孩子到(dào)市集去,也(yě)没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物(wù)品的价(jià)格不一(yī)致,是(shì)物品的本性决(jué)定的(de)。

  有的相(xiāng)差(chà)一倍(bèi)到(dào)五倍(bèi),有的(de)相差(chà)十倍(bèi)百倍,有的相差千(qiān)倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同起来,这是使天下混(hùn)乱的(de)做法(fǎ)。

  制(zhì)作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖(mài)同(tóng)样的价钱(qián),人们难道(dào)会去(qù)做(zuò)精细的鞋子吗?按(àn)照许(xǔ)子(zi)的办法去做,便是彼此带领着去干(gàn)弄(nòng)虚作假的事,哪里(lǐ)能治(zhì)好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生(shēng)于楚宣(xuān)王至楚怀王(wáng)时(shí)期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟(sù)而后食”“贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔飨(xiǎng)而(ér)治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数十人(rén),穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织(zhī)席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许行(xíng)率(lǜ)门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行(xíng)的(de)要求,划给他一块(kuài)可以耕种的(de)土地,经营效果(guǒ)甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农(nóng)具从宋(sòng)国(guó)来(lái)到(dào)滕国(guó)拜许行为师,摒弃(qì)了儒学(xué)观点(diǎn),成(chéng)为农家学派的忠实信徒(tú)。

  同年孟轲(kē)游滕,遇(yù)到陈(chén)相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家(jiā)思(sī)想的核心是反对不(bù)劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也从事(shì)手工业(yè)生产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并对物价方面(miàn)有较深入的研究、认(rèn)识(shí)。

  许(xǔ)行以其独到(dào)的农(nóng)家(jiā)思想见解和实践活动,对(duì)后世的(de)农(nóng)业社(shè)会和农(nóng)业思想模式(shì)产生了巨大的影(yǐng)响(xiǎng)。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国(guó)庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思想家(jiā)、教育家,战国时期儒家(jiā)代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟(mèng)子(zi)继承并(bìng)发(fā)扬了孔子的思想,成(chéng)为(wèi)仅次于孔(kǒng)子的一代(dài)儒家宗(zōng)师,有“亚(yà)圣”之称,与孔(kǒng)子合(hé)称(chēng)为“孔孟”。

许行(xíng)原(yuán)文及翻译及(jí)注释(shì)古诗文(wén)网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译及注(zhù)释如下:

  一、原(yuán)文

  有为(wèi)神农(nóng)之言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋(sòng)之(zhī)滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉(yān)。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧(sūn)而(ér)治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶(táo)冶亦以其械(xiè)器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子(zi)何(hé)不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫(gōng)中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何(hé)许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下(xià)而(ér)路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳(láo)心者(zhě)治人(rén),劳(láo)力者治于(yú)人;治于人者(zhě)食人,治(zhì)人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中国(guó)可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其门而不入(rù),虽(suī)欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处住(zhù)处做(zuò)您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠(kào)编鞋(xié艺高人胆大什么意思打一生肖,艺高人胆大什么意思 说明人有较强动机)织席为生(shēng)。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了(le)农具某和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人(rén)的政治主张,这也(yě)算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行(xíng)后(hòu)非常高兴,完全(quán)放弃了他(tā)原来(lái)所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈(艺高人胆大什么意思打一生肖,艺高人胆大什么意思 说明人有较强动机chén)相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述(shù)许行(xíng)的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还(hái)没听(tīng)到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食物,一(yī)面做(zuò)饭,一面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓(cāng)和(hé)收(shōu)藏(cáng)财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn):“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一(yī)定要自(zì)己织布(bù)然(rán)后才穿衣物吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食(shí)换农(nóng)具炊具(jù)不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们(men)的农具炊具换粮(liáng)食,难道能(néng)算(suàn)是伤害了农夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得(dé)一(yī)切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的(de)活儿(ér)本来(lái)就(jiù)不可能又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末治(zhì)理天下(xià)难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官的人千(qiān)的事,有(yǒu)当百姓的(de)人干(gàn)的事(shì)。

  况且一个人(rén)的生活,各(gè)种工匠制造的(de)东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制(zhì)造然(rán)后才用(yòng),这是(shì)带着天下的(de)人奔走在道路上不得(dé)安宁(níng)。

  所以说(shuō):有的人使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑力的人(rén)统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力(lì)的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下(xià)还(hái)没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入(rù)海(hǎi)中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波(bō)八年,多次经过家门(mén)都没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻(má)鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家(jiā)学(xué)派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许(xǔ)行所认(rèn)为的古(gǔ)圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代(dài)的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民(mín):使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素(sù):生(shēng)丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器(qì)的(de)人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(zi)(约公元前(qián)372年(nián)到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时(shí)期邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学(xué)家、思(sī)想家、政(zhèng)治家、教(jiào)育家,儒(rú)家学(xué)派(pài)的代表(biǎo)人物之一(yī),地(dì)位(wèi)仅次(cì)于孔子,与孔子(zi)并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多(duō)助,失(shī)道寡助(z艺高人胆大什么意思打一生肖,艺高人胆大什么意思 说明人有较强动机hù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 艺高人胆大什么意思打一生肖,艺高人胆大什么意思 说明人有较强动机

评论

5+2=