仲(zhòng)尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也翻译,仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之(zhī)也议论文是仲尼适楚(chǔ),出于(yú)林中,见(jiàn)佝(gōu)偻者(zhě)承蜩,犹掇之也的。
关于仲尼适楚(chǔ),出于林中,见佝偻者(zhě)承蜩,犹掇之也翻译,仲尼适楚,出于林(lín)中(zhōng),见佝(gōu)偻者承(chéng)蜩,犹(yóu)掇之也议论文以及仲尼(ní)适楚,出于(yú)林中,见佝(gōu)偻者承蜩,犹掇之(zhī)也翻译,仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹(yóu)掇之也作(zuò)文,仲尼适楚(chǔ),出(chū)于(yú)林中,见佝偻(lóu)者承蜩,犹掇之也(yě)议论文,仲(zhòng)尼适楚,出于(yú)林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也 断句,仲(zhòng)尼适楚,出于(yú)林(lín)中,见佝偻者承蜩,犹(yóu)掇之也拼音等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
仲尼适楚(chǔ),出(chū)于林中,见(jiàn)佝(gōu)偻(lóu)者(zhě)承(chéng)蜩,犹(yóu)掇之也翻译,仲尼白头发从哪开始白,白头发从发梢开始白是什么原因适(shì)楚,出于林中,见佝偻者承(chéng)蜩,犹掇之也(yě)议论文
仲尼(ní)适楚,出于林中,见佝偻者(zhě)承蜩,犹(yóu)掇之也。仲尼曰:“子巧(qiǎo)乎!有道邪?”曰:“我(wǒ)有道也。
五(wǔ)六月累丸二而不坠,则失者锱(zī)铢(zhū);
累(lèi)三而(ér)不坠,则失者十(shí)一;
累五而不坠,犹掇之也。
吾处身也,若(ruò)厥株拘;
吾执(zhí)臂也,若槁木之(zhī)枝;
虽天(tiān)地(dì)之大,万物之多,而唯蜩翼之(zhī)知。
吾不反不侧,不以万物(wù)易蜩(tiáo)之(zhī)翼(yì),何(hé)为(wèi)而不!”孔子顾(gù)谓弟子(zi)曰:“用志不分,乃凝(níng)于神,其痀(jū)偻丈人之谓乎!”
佝偻承蜩原文及翻译
该文写驼背老(lǎo)人讲述自(z白头发从哪开始白,白头发从发梢开始白是什么原因ì)己(jǐ)苦练捕(bǔ)蝉本(běn)领之(zhī)事,借此喻(yù)彼,以(yǐ)小(xiǎo)喻(yù)大。
原文入下(xià)。
仲(zhòng)尼(ní)适楚,出(chū)于林(lín)中,见(jiàn)佝偻者承(chéng)坦谈(tán)念蜩,犹掇之也(yě)。
仲尼(ní)曰,子巧乎,有道邪。
曰,我有道(dào)也。
五(wǔ)六月累丸二而不坠,则失(shī)者锱铢,累三而不坠,则失者十一让困,累五而(ér)不坠,犹掇之也(yě)。
吾(wú)处(chù)身也,若厥株拘(jū),吾执(zhí)臂也,若(ruò)槁木之枝,虽天地之大,万物(wù)之多,而唯蜩翼(yì)之知。
吾(wú)不反不侧,不以万物易蜩之翼,何为而不得。
孔子(zi)顾谓弟子曰,用志不分,乃(nǎi)凝(níng)于(yú)神(shén),其_偻丈人(rén)之谓乎(hū)。
1、翻译。
孔子到楚国去(qù),经过树林,看见一个驼背老人(rén)正用(yòng)竿子粘蝉,就好像在地上拾(shí)取一(yī)样。
孔子(zi)说:“先生(shēng)真是(shì)巧(qiǎo)啊,有门道吗。
驼(tuó)背(bèi)老人说,我有我的办(bàn)法。
经过五六个月的练习,在竿头累叠起两个丸(wán)子而不会坠落,那么失手的情况(kuàng)已经很少了,迭(dié)起三(sān)个丸子(zi)而不坠落,那么失手(shǒu)的情(qíng)况十次不会超过(guò)一次了,迭起(qǐ)五个(gè)丸子而不坠落,也就会像(xiàng)在地(dì)面(miàn)上拾取一样容易。
我立定身子,犹如临近地面的断木(mù),我举竿的(de)手臂,就像枯木的树枝,虽然天地很大,万物品类很多,我一心(xīn)只(zhǐ)注意蝉的翅膀,从不思前想后左(zuǒ)顾右盼,绝不因(yīn)纷繁的(de)万白头发从哪开始白,白头发从发梢开始白是什么原因物而改变对蝉翼的注意侍吵,为什么不能成功呢(ne)。
孔子转身对弟子们说:“运用心志不(bù)分散,就是高度(dù)凝聚精神,恐(kǒng)怕说的(de)就是(shì)这位驼背(bèi)的老人吧。
2、说明(míng)了(le)凡事只要专心致志,排除外(wài)界的一切干扰,艰苦努力,集中精(jīng)力,勤学苦练,并持之以恒,就(jiù)一定(dìng)能有所成就,即使先天条件不足(zú)也不例(lì)外。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了