重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

赓续前行是什么意思,赓续前进的意思

赓续前行是什么意思,赓续前进的意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言(yán)文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言(yán)》是《越妇(fù)言》是(shì)唐(táng)代(dài)文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文(wén)言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》以及越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),越妇(fù)言原文(wén),《越妇(fù)言》,越女词(cí)译文,古(gǔ)代(dài)小(xiǎo)品文(wén)鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等问题(tí),小编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识:

越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣(chén)前妻(qī)之(zhī)口,表达对封建官(guān)僚的讽刺(cì)之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇(fù)言文言文(wén)翻译

  买臣之(zhī)贵(guì)也(yě),不忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣(yī)食以活(huó)之,亦仁(rén)者(zhě)之心(xīn)也。

  一旦,去(qù)妻(qī)言于买臣之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每(měi)念饥寒(hán)勤(qín)苦时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达后以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者(zhě),亦有年(nián)矣,翁(wēng)子果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使(shǐ)之(zhī)然耶?岂(qǐ)急(jí)于富贵未假度(dù)者(zhě)耶?以吾观(guān)之,矜于一妇(fù)人(rén)赓续前行是什么意思,赓续前进的意思,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其(qí)食(shí)!”乃闭(bì赓续前行是什么意思,赓续前进的意思)气而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时候(hòu),没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣(yī)服食物让她生存,这也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买(mǎi)臣的(de)跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的(de)时候(hòu),看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡(kuāng)正国家(jiā)、辅(fǔ)助(zhù)国君作为自(zì)己的使命(mìng),把安抚平民(mín)救(jiù)济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多(duō)年(nián)了,买臣果然官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他(tā)从前所说(shuō)的话,了无声息再也(yě)听不(bù)到了。

  难道是天下没有(yǒu)处(chù)理的事情使他这样吗?抑(yì)或是(shì)急(jí)于求(qiú)富(fù)贵(guì)而没有(yǒu)时(shí)间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依(yī)我看来,他只是在一(yī)个妇人(rén)面前(qián)夸耀就满足了(le),其他的没(méi)有发现能做什(shén)么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子(zi)是(shì)对(duì)丈(zhàng)夫的委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊(zūn)贵,即(jí)辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物(wù),这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江(jiāng)富阳市新(xīn)登(dēng)镇(zhèn))人(rén),唐代诗人。

  生(shēng)于(yú)公元(yuán)833年(nián)(太和七(qī)年),大(dà)中十三(sān)年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试,历七年不(bù)第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗(luó)衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续(xù)续考(kǎo)了几年(nián),总(zǒng)共考了十多次,自称“十(shí)二三年就(jiù)试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第(dì)”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华(huá)山,光启三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁时(shí)归乡依(yī)吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇(fù)言原文(wén)及翻译

  越妇(fù)言(yán)原(yuán)文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(qī)(生活贫困),就做(zuò)房子让她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前(qián))我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当(dāng)想起(qǐ)那饥寒勤苦(kǔ)的时(shí)候,看(kàn)见(jiàn)老爷表达志(zhì)愿时(shí),何尝(cháng)不说得志后,要以匡正(zhèng)国(guó)家(jiā),使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救济人(rén)民为心愿呢(ne)。

  我不幸离(lí)开老爷左右(yòu),也有些年(nián)了,老爷(yé)果然(rán)得志(zhì)了。

  天子(zi)赐给(gěi)他爵位并且任用他,让(ràng)他(tā)穿着锦(jǐn)绣官服并(bìng)且白天(tiān)返回故(gù)乡(xiāng),这种荣(róng)耀也到极点了(le)。

  可是(shì)他从前(qián)所说(匡正(zhèng)国家、安(ān)抚百姓)的(de)话(huà),却(què)没有再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还(hái)是(shì)他急于享受富(fù)贵没有空闲去考虑(这些国家大(dà)事(shì))呢?以我看来,向(xiàng)一(yī)妇(fù)人夸耀自己,是达到(dào)目的(de)了;其他(匡国安民的(de)事(shì))却没(méi)有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又怎(zěn)能(néng)吃他的食(shí)物呢!”于是(shì)自缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇言》是(shì)《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来(lái)朱为本郡太(tài)守,荣归(guī)故乡,路上见(jiàn)到他的(de)前妻(qī)和前妻的(de)后夫察液,便接到官署,住(zhù)在(zài)园中。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中(zhōng),这(zhè)个故事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦得到富贵就只(zhǐ)贪(tān)图享受(shòu),不思匡国安民了。

  越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》以及越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

越妇(fù)言文言文(wén)阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言(yán)辞犀利,借朱(zhū)买臣(chén)前妻之口,表(biǎo)达(dá)对封建(jiàn)官(guān)僚(liáo)的讽(fěng)刺(cì)之意,具有强烈的(de)批判精(jīng)神。

越妇言文(wén)言文翻(fān)译

  买臣之贵(guì)也(yě),不忍(rěn)其去妻,筑(zhù)室(shì)以(yǐ)居之,分衣(yī)食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志(zhì),何(hé)尝不(bù)言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心(xīn)期(qī)。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜(jīn)于(yú)一妇人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住(z赓续前行是什么意思,赓续前进的意思hù),分衣服食物(wù)让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣的跟前(qián)做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的(de)时候(hòu),看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的(de)使命,把(bǎ)安抚平民(mín)救济百姓作为(wèi)心(xīn)愿(yuàn)。

  而我(wǒ)不幸离开买臣(chén)也好多年了,买臣果然官运(yùn)亨通了(le)。

  天子赐给爵位(wèi),任(rèn)用(yòng)他,让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声息再也听不到(dào)了。

  难道是天下没(méi)有处理的(de)事情使他这样吗?抑(yì)或(huò)是急于求富(fù)贵而没有时(shí)间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是(shì)在一个(gè)妇人面前(qián)夸耀(yào)就满(mǎn)足了,其他的没有发(fā)现(xiàn)能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢(yì)而(ér)死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之(zhī):让她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的(de)父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年矣:有些年(nián)了(le),好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百(bǎi)姓。

  物(wù),这(zhè)里指人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大(dà)中(zhōng)十三年(公(gōng)元859年(nián))底(dǐ)至(zhì)京(jīng)师,应进士试,历(lì)七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文(wén)为《谗(chán)书》,益为(wèi)统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十(shí)上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依(yī)吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代(dài)后梁开平(píng)三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越(yuè)妇(fù)言(yán)原(yuán)文(wén)及翻(fān)译如下:

  朱买臣(chén)显贵(guì)了,不忍心看到(dào)他的前(qián)妻(生活贫(pín)困),就做房子让她居住,给衣食让(ràng)她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他(tā)的(de)前(qián)妻(qī)对他的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见(jiàn)老爷(yé)表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后(hòu),要(yào)以(yǐ)匡正(zhèng)国家,使君圣明(míng)为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人(rén)民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷(yé)果(guǒ)然得志了(le)。

  天(tiān)子赐(cì)给他爵位并(bìng)且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故(gù)乡,这种荣耀(yào)也到极点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓(xìng))的话(huà),却没有再(zài)听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样(yàng)呢?还(hái)是(shì)他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以(yǐ)我看来(lái),向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其他(匡(kuāng)国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的(de)一篇。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣(róng)归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和前妻的后(hòu)夫察液(yè),便接到官署,住(zhù)在园中。

  不(bù)久,前(qián)妻自(zì)缢死。

  在(zài)《汉书》哪没(méi)盯中(zhōng),这个(gè)故事是用来赞美朱买(mǎi)臣的(de)。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却(què)成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 赓续前行是什么意思,赓续前进的意思

评论

5+2=