重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸

切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸 英语对应词是什么意思,hungry对应词是什么意思

  英(yīng)语对应词(cí)是什么意思,hungry对应词是什么意思是对(duì)应词(cí)指(zhǐ)与之相(xiāng)对(duì)应、意思相关的词语的。

  关(guān)于英(yīng)语(yǔ)对应(yīng)词是什么(me)意思,hungry对应词是什么意思以及英语(yǔ)对应词是什么(me)意思,boy的对应词是什么意(yì)思(sī),hungry对应(yīng)词是(shì)什么意(yì)思,go对应词(cí)是(shì)什么意思,morning对应词是什么意思等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

英(yīng)语(yǔ)对应词是什么意思,hungry对(duì)应词是什(shén)么(me)意思

  对应词(cí)指与之相对应、意思(sī)相(xiāng)关的词语(yǔ)。

  指不同语(yǔ)言间可以对译的词(cí)。

  如:英语(yǔ)的friend可(kě)用汉(hàn)语的“朋(péng)友切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸”来译(yì),汉语(yǔ)的(de)“朋友(yǒu)”也可用英语的friend来译。

  有的意义(yì)完(wán)全对等,是对(duì)等词。

对应词是什(shén)么意思

  指不同语言间(jiān)可(kě)以对译的词。

  如英语的(de)friend可用汉语的(de)“朋友”来译(yì),汉(hàn)语的“朋友”也可(kě)用英语的(de)friend来译。

  有(yǒu)的意义(yì)完全(quán)对(duì)等,是对(duì)等词(cí)。

  有的是以某个或切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸某些意义(yì)形(xíng)成对应,其他意义(yì)并不对应,即两个词的意义多少不对(duì)等。

  对应词,是具有性别、方向、左右等相对但不对(duì)立的性质,是(shì)能构成一对(duì)的词,不是中文的反义词。

  比如父(fù)母(mǔ)、哥姐、爷奶(nǎi)等等,下面是对应(yīng)词例(lì)子:

  one—first,two—second,three—third,four—fourth,five—fifth,six—sixth。

  对应词(cí)仅从字面意思来看,表示“对应词”的单(dān)词是equivalent或(huò)counterpart,两个或几(jǐ)个等同(tóng)可用作替代物的东西或(huò)作(zuò)用、性(xìng)质等相当(dāng)的(de)事物,具(jù)有性别、方向、左右等相对但不对立的(de)性质,是能构成一对的词,不(bù)是中(zhōng)文的反义词。

  如(rú):

  1、ThewordhasnoequivalentinEnglish.这个词在英语中(zhōng)没(méi)有(yǒu)对应词。

  2、awordwhichhasnodirectequivalentinEnglish.在英语(yǔ)中找不到对(duì)应词的(de)字。

“hungry”的对应词是什(shén)么?

  “hungry”的(de)对应词是:full。

  1、hungry

  英(yīng) [hgr]  美 [hgr] 

  adj. 饥饿(è)的(de)埋历(lì)段;渴望的;荒年的;不毛的

  短(duǎn)语

  Hungry Shapes 饥饿的(de)方块们(men) ; 饥饿的图(tú)形 ; 饥饿(è)的(de)方块

  Hungry Ghosts 饿鬼 ; 明阳山的饿鬼 ; 饥饿的幽灵

  Hungry Hearts 饥饿的心(xīn) ; 幸福魔天伦

  2、full

  英 [fl]  美 [fl] 

  adj. 完全的,完(wán)整的(de);满的(de),充满的;丰富的;完(wán)美的;丰满(mǎn)的;详(xiáng)尽的

  adv. 十(shí)分(fēn),非常;完全地;整整

  vt. 把烂巧(qiǎo)衣服(fú)缝(fèng)得宽大

  n. 全(quán)部(bù);完整(zhěng)

  短语

  Full custom 全定制

  Full set 全套 ; 所有(yǒu)原(yuán)装配件(jiàn) ; 一掏球棒 ; 全(quán)组(zǔ)

  full milk 全脂牛(niú)奶(nǎi) ; 全乳

  扩展(zhǎn)资(zī)料

  full的用(yòng)法

  full的(de)基本意思是“满,充满”,指容(róng)器(qì)或空间不能再(zài)装下(xià)某物(wù)或人,也可表示“吃饱了”。

  full引申(shēn)可表示“完(wán)全(quán),全部(bù)”。

  full作(zuò)“满的”解时是绝对意义的形容词(cí),不用于(yú)比较等(děng)级。

  但作(zuò)“完整的(de)”解(jiě)时可用(yòng)于比较等级。

  full用作形容词时在(zài)句中作定语或(huò)表语。

  full of的意思(sī)是“充满…的”弯誉,在句中作表语或(huò)后置(zhì)定(dìng)语。

  full to表示“到(dào)…程度”, to是(shì)介(jiè)词,其后接名词或动名词。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸

评论

5+2=