秋以为期句式特点(diǎn),秋以为期句式(shì)判断是倒装句中的状(zhuàng)语后置句的(de)。
关于秋以为(wèi)期句(jù)式特点,秋以为期句式判(pàn)断以及(jí)秋以为期句(jù)式(shì)特点,秋以为(wèi)期句式(shì)主谓宾,秋以(yǐ)为期句式(shì)判断,秋(qiū)以(yǐ)为期句式及翻译,秋以为(wèi)期句(jù)式结构等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:
秋以(yǐ)为(wèi)期句式特(tè)点,秋以为期句式判断
倒装句中的状语后置句(jù)。“秋(qiū)”是“以”的宾语(yǔ),正常语序为“以秋为期”。
将子无怒,秋以为期:请你不要生怨(yuàn)气,以秋1984年出生今年多大年龄,1984年出生今年多大2022天(tiān)为(wèi)期(我(wǒ)等你(nǐ))。
氓的词类活用①其(黄)而陨:变黄(形容词(cí)作动词)
②(二三)其德:经常改变(数词(cí)作(zuò)动(dòng)词)
③(夙)兴(夜)寐(mèi):在白天/在晚上(名(míng)词作状语)
④三岁食(贫):贫困的生活(huó)(形容词作名(míng)词(cí))
⑤士(贰)其行:不专(zhuān)一,有二心(数词作动(dòng)词(cí))
氓节选原文
氓之蚩蚩,抱布贸(mào)丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于(yú)顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子(zi)无怒,秋以(yǐ)为期。
翻译
憨厚农家小伙子,怀抱布匹(pǐ)来(lái)换丝。
其实不是(shì)真换丝,找个机会谈婚事。
送郎送过淇水西,到了顿丘(qiū)情依(yī)依。
不是我愿误(wù)佳期,你无(wú)媒人(rén)失礼仪。
望郎休要(yào)发脾气,秋天到了来迎娶。
秋(qiū)以为期(qī)是什么句式?
是宾语(yǔ)前置。
“秋”是(shì)“以(yǐ)”的宾(bīn)语,正(zhèng)常(cháng)语序(xù)为(wèi)“以秋为期”。
出自先秦佚名《诗经·卫风·氓(máng)》:“匪我(wǒ)愆期,子无(wú)良媒。
将(jiāng)子无怒(nù),秋以为期。
”
译文:并非我要(yào)拖(tuō)延约(yuē)定的婚期(qī)而不肯(kěn)嫁,是因为(wèi)你没(méi)有找好(hǎo)媒人。
请郎君(jūn)不要生(shēng)气,秋(qiū)天(tiān)到了来迎娶。
扩展资料
《卫(wèi)风·氓(máng)》是一首上(shàng)古民间歌谣1984年出生今年多大年龄,1984年出生今年多大2022,以一个女子之口,率真地述说了其(qí)情(qíng)变经历和深切体(tǐ)验,是(shì)一帧(zhēn)情爱画卷的(de)鲜活写(xiě)喊盯照,也为后人留下了当时风1984年出生今年多大年龄,1984年出生今年多大2022俗民情的(de)宝贵(guì)资料。
诗(shī)中虽以抒(shū)情为(wèi)主,所叙(xù)的故事也还不够完整细致,但它已将女主人(rén)公的遭遇(yù)、命(mìng)运,比(bǐ)较真(zhēn)实地(dì)反映出来,抒情叙事融为一体,时(shí)而滚渗睁夹以慨(kǎi)叹式的(de)议(yì)论(lùn)大岁。
就这些方(fāng)面(miàn)说(shuō),这首诗已初步具备中(zhōng)国式(shì)的叙事诗的某(mǒu)些特征。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了