重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

自行惭秽的意思是什么意思,自行惭秽意思是什么

自行惭秽的意思是什么意思,自行惭秽意思是什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇(fù)言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言(yán)》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文(wén),《越(yuè)妇(fù)言(yán)》,越女词译文(wén),古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译(yì)等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识(shí):

越妇(fù)言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的(de)一篇小品文(wén)。

  全文借(jiè)古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之(zhī)口,表达对封建官僚(liáo)的(de)讽刺之意(yì),具有强烈(liè)的批判(pàn)精(jīng)神(shén)。

越妇言文(wén)言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之,分(fēn)衣食(shí)以活(huó)之,亦(yì)仁者之心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子(zi)左右者(zhě),有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节(jié),见(jiàn)翁(wēng)子之(zhī)志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁子左右者(zhě),亦有(yǒu)年矣,翁子(zi)果(guǒ)通达矣。

  天子(zi)疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急(jí)于(yú)富(fù)贵未假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观(guān)之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

自行惭秽的意思是什么意思,自行惭秽意思是什么>  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地位(wèi)变高的时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建房子(zi)让她居住(zhù),分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊(a)!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买臣的(de)志向,何尝不(bù)曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为(wèi)自己的使(shǐ)命,把安抚平民救济百姓作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而我不幸(xìng)离开买(mǎi)臣也(yě)好多年了(le),买臣果(guǒ)然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达到顶点了。

  但(dàn)他从前所(suǒ)说的话,了无声息再(zài)也听不到(dào)了。

  难道是(shì)天下没有处(chù)理的事情使他(tā)这(zhè)样吗?抑(yì)或是急于求(qiú)富贵(guì)而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇人面前(qián)夸耀就(jiù)满足(zú)了,其他的没有(yǒu)发现能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住(zhù)。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是(shì)对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多(duō)年了(le)。

  通达(dá):做高官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊(zūn)贵(guì),即(jí)辅佐国(guó)君(jūn),使(shǐ)其(qí)成为圣明的(de)君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富(fù)阳(yáng)市(shì)新登镇)人,唐(táng)代诗人(rén)。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进(jìn)士试(shì),历七年不第(dì)。

  咸(xián)通八年(公(gōng)元867年(nián))乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续续(xù)考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是(shì)铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁(suì)时归乡(xiāng)依(yī)吴越(yuè)王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋(xūn)郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代(dài)后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言(yán)原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译(yì)如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显贵了(le),不(bù)忍心(xīn)看(kàn)到(dào)他的前妻(生(shēng)活贫(pín)困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻对(duì)他的近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李和(作(zuò)为妻子(zi))为老爷做家务(wù)事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝不说得(dé)志后,要以匡正国家(jiā),使君圣明为己任,以(yǐ)安(ān)抚百姓、救济(jì)人民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也(yě)有(yǒu)些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子(zi)赐给他爵位并(bìng)且任(rèn)用他,让他(tā)穿着锦绣官服并(bìng)且白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的(de)话,却没(méi)有再听(tīng)说了。

  是天(tiān)下无事使(shǐ)他这(zhè)样呢?还是他急于享受富贵没有(yǒu)空(kōng)闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我(wǒ)看来(lái),向一妇(fù)人夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民(mín)的事(shì))却没(méi)有(yǒu)见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱(zhū)买臣(chén)年(nián)轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的(de)前妻和前妻的后(hòu)夫察(chá)液,便接到官(guān)署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这(zhè)个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文(wén)中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思(sī)匡国安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文(wén)的。

  关(guān)于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,越(yuè)妇言(yán)原(yuán)文(wén),《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典越妇言翻(fān)译等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的一(yī)篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利(lì),借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言文(wén)翻译(yì)

  买(mǎi)臣(chén)之贵也,不忍其(qí)去妻(qī),筑室以居之(zhī),分(fēn)衣食以活(huó)之,亦仁者(zhě)之(zhī)心(xīn)也。

  一旦,去(qù)妻(qī)言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通达后以(yǐ)匡国致君(jūn)为己任,以(yǐ)安民济(jì)物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右(yòu)者,亦有年(nián)矣,翁子(zi)果(guǒ)通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四(sì)方无事(shì)使之然耶?岂急于(yú)富(fù)贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜(jīn)于一妇(fù)人,则可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食其(qí)食(shí)!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地(dì)位(wèi)变(biàn)高的时候,没有(yǒu)痛恨他的(de)前妻(qī),建房(fáng)子让(ràng)她居住,分衣服食(shí)物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对朱(zhū)买臣(chén)的身边侍从(cóng)说(shuō):“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每(měi)次想到忍(rěn)饥(jī)挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝(cháng)不(bù)曾说(shuō)过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君(jūn)作(zuò)为自己的使命,把安抚平(píng)民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买(mǎi)臣(chén)也(yě)好多年了,买臣果(guǒ)然官运(yùn)亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任(rèn)用他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难(nán)道是天下没有处理的事情使他这样吗(ma)?抑(yì)或是急于求富(fù)贵(guì)而(ér)没(méi)有(yǒu)时间考虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇人面(miàn)前夸耀就(jiù)满足了,其(qí)他的(de)没有发现(xiàn)能(néng)做(zuò)什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之(zhī):让(ràng)她居住。

  居(jū),此(cǐ)处为使(shǐ)动(dòng)用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦(dàn):一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对(duì)丈夫的(de)委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些年了,好(hǎo)多(duō)年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致(zhì)君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏(shū)爵(jué):赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生(shēng)于(yú)公元(yuán)833年(nián)(太(tài)和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至京师(shī),应进士试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断断(duàn)续续(xù)考了几年,总共考了十多(duō)次,自称“十二三年就(jiù)试(shì)期”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光(guāng)启(qǐ)三年(nián)(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给(gěi)事中等(děng)职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言(yán)原文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心(xīn)看(kàn)到他(tā)的(de)前妻(生活贫困),就做房(fáng)子(zi)让(ràng)她居住(zhù),给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做(zuò)家务事,有些(xiē)年(nián)了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说(shuō)得(dé)志后,要(yào)以匡正国(guó)家,使君圣(shèng)明为(wèi)己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老(lǎo)爷左右(yòu),也有些年了,老爷(yé)果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服并且(qiě)白天返回故乡,这(zhè)种(zhǒng)荣(róng)耀也到极点了。

  可(kě)是他从前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没(méi)有再听说了。

  是天(tiān)下(xià)无(wú)事使他(tā)这样呢?还是(shì)他(tā)急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自己(jǐ),是达到目(mù)的(de)了;其他(匡国安民(mín)的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣(chén)的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(?一(yī)前(qián)115),武(wǔ)帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买(mǎi)臣年轻时(shí)家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来(lái)朱为本郡太(tài)守,荣(róng)归(guī)故(gù)乡(xiāng),路上见到(dào)他(tā)的前(qián)妻和(hé)前妻的后夫(fū)察液,便接(jiē)到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这个故事是用来(lái)赞美(měi)朱买臣的。

  但在(zài)本(běn)文中(zhōng),朱买(mǎi)臣却成了(le)讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得(dé)到富(fù)贵就只贪图享(xiǎng)受,不(自行惭秽的意思是什么意思,自行惭秽意思是什么bù)思匡国(guó)安民了(le)。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 自行惭秽的意思是什么意思,自行惭秽意思是什么

评论

5+2=