重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案

兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震四(sì)知(zhī)的(de)文(wén)言文翻译及注释及翻译,杨震(zhèn)四知(zhī)文言(yán)文原(yuán)文(wén)及翻译是这(zhè)篇(piān)文章告诉我们人(rén)要做到(dào)于心无愧,就是传统的(de)“暗室(shì)不欺心”的。

  关(guān)于杨震(zhèn)四知的文言文翻译及注释及(jí)翻译,杨震四(sì)知(zhī)文(wén)言文原文(wén)及翻译以及杨(yáng)震(zhèn)四知的文言文翻译及(jí)注释及翻译,杨震四知的文(wén)言文(wén)翻译及(jí)注释(shì)是(shì)什(shén)么,杨震(zhèn)四(sì)知文(wén)言文(wén)原文及翻译,杨震(zhèn)四知(zhī)的文言文翻译(yì)走(zǒu)进文言文,杨(yáng)震四知的解释等问(wèn)题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

杨震(zhèn)四知的文言文翻译(yì)及(jí)注释及翻译,杨(yáng)震四(sì)知(zhī)文言文原文及翻译

  这(zhè)篇文章告诉我们(men)人要做到于心(xīn)无愧,就是(shì)传统的“暗室不(bù)欺心(xīn)” 。

  不能以(yǐ)为别人不知道就可(kě)以做(zuò)不该(gāi)做的(de)事,要讲究廉(lián)洁。

《杨震四知(zhī)》文(wén)言文翻译

  (杨)震(zhèn)少好学,大将军邓骘(zhì)闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱(lái)太守(shǒu)。

  当之郡,道经昌邑,故所(suǒ)举荆(jīng)州茂才王密为(wèi)昌(chāng)邑令,谒见,至夜怀金十(shí)斤(jīn)以遗震。

  震曰(yuē):“故人知君(jūn),君不知故人,何(hé)也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我知(zhī),子知。

  何谓无知!”密愧而出。

  后转涿郡太(tài)守。

  性(xìng)公廉,不受(shòu)私谒。

  子孙常蔬食(shí)步行,故(gù)旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使(shǐ)后(hòu)世称为清白吏(lì)子孙,以此(cǐ)遗之,不亦厚(hòu)乎!”

  翻译:

  杨(yáng)震小时候喜欢学习(xí)。

  大将(jiāng)军邓骘听说杨震贤明(míng)就派(pài)人征召(zhào)他,推(tuī)举他为秀才,四(sì)次升(shēng)迁,从荆州刺史转任东莱郡太守。

  在他(tā)赴郡途中,路上经过昌(chāng)邑,他从前举荐的荆(jīng)州秀才(cái)王密担任昌邑县令,前来拜见(杨(yáng)震),到了夜里,王密怀揣十斤金子来送给(gěi)杨震。

  杨震说:“我(wǒ)了解你,你不了解我(wǒ),为(wèi)什么这样做呢?”王密说:“夜深了没有人会知道。

  ”杨(yáng)震(zhèn)说:“上天(tiān)知道(dào),神明知道,我知道,你知道。

  怎(zěn)么(me)说没有人(rén)知道(dào)呢!”王密(拿着金子(zi))羞愧地(dì)出(chū)去了。

  后(hòu)来(lái)杨震调任做(zuò)涿(zhuō)郡太守。

  他品性公正廉洁(jié),不肯(kěn)接受私下的拜见。

  他的子孙常吃(chī)素食,步行出门,他(tā)的老朋友中(zhōng)德高望重的人想要让他为子孙开办一些产(chǎn)业,(劝他),杨震(回答(dá))说(shuō):“让我的后(hòu)代(dài)被称作清官的子孙,把这种(zhǒng)为人(rén)清白的风(fēng)气留给他(tā)们(men),这样(yàng)的遗(yí)产不(bù)也很(hěn)丰(fēng)厚吗?”

注释(shì)

  1、杨(yáng)震:东(dōng)汉(hàn)人,东(dōng)汉时高官,博(bó)学(xué)而廉洁(jié)。

  2、东莱:古地名(míng),今山东境内。

  3、昌(chāng)邑:汉代县名,在今山东省巨野(yě)县南。

  4、茂(mào)才:即秀才,因(yīn)避东汉光(guāng)武(wǔ)帝刘秀讳,而(ér)改称茂(mào)才。

  5、举:举(jǔ)荐。

  6、怀(huái):揣着,怀揣。

  7、遗(wèi):给(gěi)予,赠送。

  8、故人:老(lǎo)朋友(杨震自称(chēng))。

  9、知:了解(jiě)。

  知道。

  10、何:为什么。

  11、故旧长者:老朋友及德(dé)高望重的人。

  12、为:担(dān)任。

  13、之:到……去。

  14、治:购置(zhì),经营。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公(gōng)正廉洁。

  公:公正(zhèng),无私。

  17、或:有的,有的人。

杨震四(sì)知的文言文翻译(yì)及原(yuán)文

   很多人听(tīng)说过杨(yáng)震四(sì)知的故(gù)事,这个故事说明做(zuò)人要诚实(shí),要自律(lǜ)。

  不能因为(wèi)别(bié)人没有看(kàn)见就做对不(bù)起良心的事(shì)情,要(yào)自觉(jué),也不能(néng)贪财。

  本(běn)文整(zhěng)理了《杨震四知》的文(wén)言文原文以及翻译,欢迎(yíng)阅读。

《杨(yáng)震(zhèn)四知(zhī)》敬森翻译

   杨(yáng)震小时候喜欢学习(xí)。

  大将(jiāng)军邓骘(zhì)听说杨(yáng)震贤明就派人征召他,推举(jǔ)他为秀才(cái),四次升迁,从荆州刺(cì)史转(zhuǎn)任东莱郡太守。

  在(zài)他(tā)赴郡途中(zhōng),路(lù)上经过(guò)昌邑,他从前举荐的荆(jīng)州秀才王密(mì)担任昌邑县令,前来拜见(杨(yáng)震),到了(le)夜里,王密怀(huái)揣(chuāi)十斤金子来送给杨震(zhèn)。

  杨震说:“我了解你(nǐ),你不了解我,隐悄(qiāo)为(wèi)什么这样做(zuò)呢?”王(wáng)密说:“夜深了没(méi)有人会知道。

  ”杨(yáng)震说:“上天知道,神明知道,我知(zhī)道,你知(zhī)道。

  怎么说(shuō)没(méi)有(yǒu)人知道呢!”王密(拿着(zhe)金子)羞(xiū)愧(kuì)地出去了。

   后来(lái)杨震调任做涿郡太守(shǒu)。

  他(tā)品亮携亩(mǔ)性(xìng)公正廉(lián)洁,不肯(kěn)接受私下的拜见。

  他的子孙常(cháng)吃素食,步行出门(mén),他(tā)的(de)老朋友中德高(gāo)望重(zhòng)的(de)人(rén)想要让他为子孙开办一(yī)些产业,(劝他(tā)),杨震(zhèn)(回(huí)答)说:“让我的后代被称作清官的(de)子孙(sūn),把这种为人(rén)清白的风气留给(gěi)他(tā)们,这样的遗产不也(yě)很丰厚(hòu)吗?”

《杨震(zhèn)四知(zhī)》原文

   (杨)震少(shǎo)好(hǎo)学,大将(jiāng)军邓骘(zhì)闻(wén)其贤而辟(bi)之(zhī),举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。

  当之郡,道经昌邑,故所(suǒ)举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜(yè)怀金十斤(jīn)以遗震。

  震曰:“故人知君,君不知(zhī)故人,何(hé)也?”密曰:“暮夜(yè)无(wú)知者。

  ”震(zhèn)曰:“天(tiān)知(zhī),神(shén)知(zhī),我(wǒ)知(zhī),子知。

  何(hé)谓无知!”密(mì)愧而出。

  后(hòu)转(zhuǎn)涿郡(jùn)太(tài)守。

  性公廉,不受私谒。

  子孙常蔬食(shí)步行,故(gù)旧(jiù)长者或欲令(lìng)为开(kāi)产业,震不肯,曰:“使后世(shì)称为清白吏子孙(sūn),以此遗之,不亦厚(hòu)乎!”

  杨(yáng)震四知的文言文翻译及注(zhù)释及翻(fān)译,杨震四知(zhī)文言文原文及翻(fān)译是这篇(piān)文(wén)章告(gào)诉(sù)我(wǒ)们人要(yào)做到于心无(wú)愧,就是(shì)传统的“暗室(shì)不欺心”的(de)。

  关于杨震四知的(de)文(wén)言文(wén)翻译及注释及(jí)翻译(yì),杨(yáng)震四知文言文原文及(jí)翻译(yì)以(yǐ)及杨震四(sì)知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知(zhī)的文言文翻译及注释是什么,杨(yáng)震四知文言文原文(wén)及翻译,杨震四知(zhī)的文言文翻译走进文言(yán)文,杨震四(sì)知的解释(shì)等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:

杨震四知的(de)文言文翻译及注释及(jí)翻译,杨震四知文言文(wén)原(yuán)文及翻译

  这篇文章告诉我们人要做到于心无愧,就是传统的“暗室不欺心(xīn)” 。

  不(bù)能(néng)以为(wèi)别(bié)人不知道(dào)就(jiù)可以(yǐ)做不该(gāi)做的事,要讲究廉洁。

《杨震四知》文(wén)言(yán)文翻译

  (杨)震少好学,大(dà)将军邓骘闻其贤而辟(pì)(bi)之(zhī),举茂才,四迁(qiān)荆州刺史、东莱太(tài)守。

  当之郡,道经(jīng)昌(chāng)邑,故所举荆州(zhōu)茂(mào)才王密为昌邑令,谒见,至夜怀(huái)金十斤以遗震(zhèn)。

  震曰(yuē):“故(gù)人(rén)知君,君不知故人,何(hé)也?”密曰:“暮夜(yè)无知者。

  ”震曰(yuē):“天知,神知,我知,子知。

  何谓(wèi)无知(zhī)!”密(mì)愧而出。

  后转涿郡(jùn)太守。

  性公廉,不受私(sī)谒。

  子孙(sūn)常蔬食步行,故(gù)旧(jiù)长者或(huò)欲令为开(kāi)产业,震不(bù)肯,曰:“使后世称为清白(bái)吏(lì)子孙,以此遗之,不亦厚(hòu)乎(hū)!”

  翻译:

  杨震(zhèn)小时候(hòu)喜欢学习。

  大将军邓骘听说杨(yáng)震贤明就(jiù)派人征(zhēng)召他,推举他为秀才(cái),四(sì)次升迁,从荆州刺史转任东莱郡(jùn)太守(shǒu)。

  在他赴郡途(tú)中,路上经(jīng)过昌邑,他从前(qián)举荐的(de)荆州秀(xiù)才王密(mì)担任(rèn)昌(chāng)邑(yì)县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十(shí)斤(jīn)金子来(lái)送给(gěi)杨震。

  杨(yáng)震说:“我(wǒ)了解你,你不了解我,为什(shén)么这样(yàng)做呢?”王密说:“夜深了没有人(rén)会知道。

  ”杨震说(shuō):“上(shàng)天知道,神(shén)明知道,我知(zhī)道,你知道。

  怎(zěn)么说没有(yǒu)人知道呢!”王密(拿着金子(zi))羞(xiū)愧(kuì)地出(chū)去了。

  后来杨震调(diào)任做涿郡太守。

  他(tā)品性公(gōng)正廉洁(jié),不肯接受(shòu)私下的(de)拜(bài)见。

  他的子孙常吃(chī)素食,步行出门,他的老朋友(yǒu)中德高望重的人(rén)想要让他为子孙开办一(yī)些产(chǎn)业(yè),(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代(dài)被称作(zuò)清官(guān)的子孙,把(bǎ)这种(zhǒng)为人清白的风气(qì)留给他们,这样(yàng)的遗产不也很丰厚吗?”

注释

  1、杨震(zhèn):东汉人,东汉时(shí)高官,博(bó)学而(ér)廉洁。

  2、东莱:古地名,今山东境内(nèi)。

  3、昌邑(yì):汉代县名(míng),在今山(shān)东省巨(jù)野县南(nán)。

  4、茂(mào)才:即秀(xiù)才,因(yīn)避东汉(hàn)光武帝刘秀讳(huì),而改称(chēng)茂才。

  5、举(jǔ):举荐(jiàn)。

  6、怀:揣(chuāi)着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予(yǔ),赠送。

  8、故人:老朋友(杨震(zhèn)自(zì)称)。

  9、知:了解。

  知道。

  10、何:为什么。

  11、故旧长者(zhě):老朋友及德高望重(zhòng)的人。

  12、为:担任。

  13、之(zhī):到……去(qù)。

  14、治:购置,经营。

  15、迁:迁移。

  16、公(gōng)廉:公正廉洁。

  公:公(gōng)正,无(wú)私。

  17、或:有的,有(yǒu)的(de)人。

杨震四知的文言文(wén)翻译及原(yuán)文

   很(hěn)多人(rén)听说(shuō)过(guò)杨震(zhèn)四(sì)知(zhī)的(de)故事,这(zhè)个故事说明做(zuò)人要(yào)诚(chéng)实(shí),要自律。

  不能(néng)因为别(bié)人没有(yǒu)看见就做对不起良(liáng)心(xīn)的事情,要(yào)自觉(jué),也(yě)不能贪(tān)财(cái)。

  本文整理了《杨震(zhèn)四知》的文言文原文以及翻译,欢迎阅读。

《杨震四知》敬(jìng)森翻译

   杨震(zhèn)小时候喜欢学习。

  大(dà)将军邓骘听说杨(yáng)震贤明就派(pài)人征召他,推举他(tā)为秀才,四(sì)次升(shēng)迁,从荆州刺史转任东莱郡太守。

  在他赴郡途中,路(lù)上经过(guò)昌邑(yì),他(tā)从前举荐(jiàn)的荆州秀(xiù)才王密担(dān)任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密(mì)怀揣十斤金子来送(sòng)给杨(yáng)震。

  杨震说:“我了解你,你不了(le)解(jiě)我(wǒ),隐悄为什么(me)这(zhè)样做呢?”王密说:“夜深了没有人会知道(dào)。

  ”杨震说(shuō):“上天知(zhī)道,神明(míng)知道,我知道,你知道(dào)。

  怎么说没有人知道(dào)呢!”王密(拿着金子(zi))羞兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案愧(kuì)地(dì)出去了(le)。

   后来(lái)杨震调(diào)任做(zuò)涿郡太守。

  他品亮(liàng)携亩性公正(zhèng)廉洁,不肯接(jiē)受私下的拜见。

  他的子孙常吃素(sù)食,步行出门(mén),他的老(lǎo)朋(péng)友中(zhōng)德高(gāo)望重的人想要(yào)让他为子孙开办一些产(chǎn)业,(劝(quàn)他(tā)),杨震(回答)说:“让我的(de)后代被称(chēng)作(zuò)清官的子孙,把(bǎ)这(zhè)种为人清白的风(fēng)气留给他们,这样的(de)遗(yí)产(chǎn)不也很丰厚吗?”

《杨震(zhèn)四知》原(yuán)文(wén)

   (杨)震少好学,大(dà)将(jiāng)军邓骘闻(wén)其贤(xián)而辟(pì)(bi)之,举茂才,四迁荆州刺(cì)史、东莱太守。

  当之郡(jùn),道(dào)经昌邑,故所(suǒ)举荆(jīng)州茂(mào)才王(wáng)密为昌邑令,谒见(jiàn),至夜怀金十斤以遗震。

  震曰:“故(gù兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案)人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜(yè)无知者。

  ”震(zhèn)曰:“天知(zhī),神知,我知,子知。

  何谓无知!”密(mì)愧而出。

  后(hòu)转涿郡太守。

  性公廉(lián),不受私谒。

  子孙常(cháng)蔬食步行,故旧(jiù)长者或欲令为开产业,震不(bù)肯,曰:“使后世称(chēng)为清(qīng)白吏子孙,以此(cǐ)遗(yí)之(zhī),不亦厚乎!”

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案

评论

5+2=