屈打成招的屈(qū)是什(shén)么意(yì)思(sī),屈(qū)打成招是什么类型的(de)短语是屈打成招的屈(qū)意思是冤枉(wǎng)的。
关于屈打(dǎ)成招的屈是什么(me)意(yì)思,屈打成招是什么类型的短语以及(jí)屈打成招的屈是什么(me)意思?,屈打成招的屈怎么什么意(yì)思(sī),屈打成招(zhāo)是什么类型的(de)短语,屈打(dǎ)成招 释义,屈打成(chéng)招文言(yán)文(wén)字(zì)词翻(fān)译(yì)等问题,小编将为你整理以下知识:
屈打成(chéng)招的屈是什么意思(sī),屈打成招是(sh拉普拉斯分块矩阵公式例题,拉普拉斯分块矩阵公式副对角线ì)什么类型的短语拉普拉斯分块矩阵公式例题,拉普拉斯分块矩阵公式副对角线
屈打成(chéng)招的(de)屈意思是冤(yuān)枉。严刑拷打迫(pò)使无(wú)罪的(de)人委屈地冤枉认罪。
屈打成招出自元·无名氏《争报恩(ēn)》第三折:“如今把姐姐拖到宫中,三(sān)推六问,屈打(dǎ)成招。
”
屈打成招的意(yì)思是清白无罪的人冤(yuān)枉受刑,被迫招(zhāo)认。
屈打成(chéng)招近义词:不白(bái)之(zhī)冤、私刑(xíng)逼供(gōng)、苦打成(chéng)招。
反义词:宁死(sǐ)不(bù)屈、坚贞(zhēn)不(bù)屈(qū)、不打自招、铁(tiě)案如(rú)山。
屈打成招原文典(diǎn)故:刘拟山家失金(jīn)钏,掠问(wèn)小女(nǚ)奴,具承卖于打鼓者。
又掠问(wèn)打鼓者衣服(fú)、形状,求之不获,仍复掠(lüè)问。
忽承尘上(shàng)微嗽曰(yuē):“我(wǒ)居君家四十年,不肯一露拉普拉斯分块矩阵公式例题,拉普拉斯分块矩阵公式副对角线形声,故不知(zhī)有我,今则实不能忍(rěn)矣。
此钏非夫(fū)人不能检点杂物,误置漆奁中(zhōng)耶?”如言求之,果不谬,然(rán)小女奴(nú)已无完肤矣。
拟山终生愧悔,恒自道之曰:“时时(shí)不免有此事,安能处处(chù)有(yǒu)此狐(hú)?”故仕宦二十余载(zài),鞠狱(yù)未尝以刑求。
译文:刘拟(nǐ)山家丢了一只金手(shǒu)镯,就严刑拷打小女(nǚ)奴(nú),小女奴(nú)只(zhǐ)好承认(rèn)(自己偷(tōu)了)卖给了打着鼓子捡破烂的人。
刘拟(nǐ)山又拷问小(xiǎo)女奴那打鼓人的衣着长相,去找(zhǎo)了半天(tiān)都(dōu)没有找(zhǎo)到,于是又拷问这个女奴。
忽然(rán)他家(jiā)屋(wū)里天棚顶上有人轻声咳嗽(sòu)了(le)一下(xià)说(shuō):“我在(zài)你家住了四十(shí)年,从(cóng)来也不愿露出身形声音(yīn)来,因(yīn)此(cǐ)你不知道有我,今天(tiān)我实在是看不下去了。
那个金(jīn)镯子是不(bù)是你(nǐ)夫人找东西时,错(cuò)放(fàng)在漆(qī)盒子(zi)里了吗?”按照那(nà)个声音提醒的去找,果然找(zhǎo)到了,然(rán)而小女奴此时已经被打得体无完肤了。
刘拟山(因为这件事)终生愧疚后悔(huǐ),常常对(duì)自己(jǐ)说:“时时难(nán)免有这种事,怎么(me)能(néng)处(chù)处有这样的狐狸?”因(yīn)此他当官二十多年,审(shěn)理案子从来没有刑讯逼供过。
屈打成(chéng)招的屈是什么意(yì)思
题库内容:
屈(qū): 冤枉(wǎng) ;招(zhāo):招供。
指无罪(zuì)的人冤枉受刑,被迫招认(rèn)有罪。
成(chéng)语(yǔ)出(chū)处: 元·无名氏《争报恩》第三折:“如今(jīn)把 姐姐 拖到官(guān)中,三(sān)推六问, 屈打成招(zhāo) 。
”
注音(yīn): ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近义词(cí): 苦(kǔ)打成招 不白之冤 白:弄(nòng)清楚。
指遭受不明不白、无中生有的(de)冤枉,不获(huò)得昭雪的屈就(jiù)蒙(méng)受不(bù)白之冤
屈(qū)打成招(zhāo)的反义词: 宁死(sǐ)不(bù)屈 宁愿去死,也不屈从以大义拒敌,宁死(sǐ)不屈(qū)让团(tuán)物,竞燎身于烈(liè)焰中 坚贞不屈 谓(wèi)坚守节操不屈服。
吴玉章 《辛亥革命(mìng)·辛亥三(sān)月二十九日的(de)广(guǎng)州起义》:“从(cóng)容(róng)就义的(de) 林(lín)觉民 ,在事前
成(chéng)语(yǔ)语法: 复杂式;作谓(wèi)语、宾语、状语;含贬(biǎn)义
常用程度(dù): 常用成语
感情.色彩: 中性(xìng)成语
成语结构: 复杂(zá)式成语
产生年代: 古代成语(yǔ)
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语(yǔ)翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译(yì): <法或(huò)樱(yīng)>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过招认
读音注(zhù)意: 招(zhāo),不能读(dú)作(zuò)“zāo”。
写法(fǎ)注(zhù)意: 屈,不能写作“曲”。
歇后语: 杨乃武坐(zuò)牢(láo)
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了