重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

中国四大佛山是哪些 四大佛山在哪几个省

中国四大佛山是哪些 四大佛山在哪几个省 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇(fù)言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇(fù)言原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越(yuè)女词(cí)译(yì)文,古(gǔ)代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识(shí):

越妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的(de)一(yī)篇(piān)小品文(wén)。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言辞犀(xī)利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意(yì),具有(yǒu)强烈的批判精神(shén)。

越妇言(yán)文(wén)言文翻译(yì)

  买臣之(zhī)贵也,不(bù)忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁(rén)者之(zhī)心也。

  一旦,去妻(qī)言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见(jiàn)翁子(zi)之志,何尝不(bù)言通达后以匡国致君为己任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子(zi)左右(yòu)者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向(xiàng)所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四(sì)方无事(shì)使(shǐ)之然(rán)耶?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可(kě)矣,其他未(wèi)之见也(yě)。

  又安可食其(qí)食(shí)!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文(wén):朱买臣(chén)地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他的前妻(qī),建房子让她(tā)居住,分衣服食物让她(tā)生存(cún),这(zhè)也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣(chén)的身边侍从(cóng)说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好多(duō)年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的志(zhì)向,何尝不(bù)曾说过官运亨(hēng)通以后(hòu),把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把安(ān)抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了(le)无(wú)声(shēng)息再(zài)也听不到(dào)了。

  难道是天(tiān)下没有处理的事情使他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵(guì)而没(méi)有(yǒu)时间考虑呢?依(yī)我看来,他(tā)只是在一(yī)个妇人面前夸耀(yào)就(jiù)满足了(le),其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国(guó),故(gù)称(chēng)越(yuè)妇。

  去(qù)妻(qī):前(qián)妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十(shí)三年(公(gōng)元859年)底至京(jīng)师,应进士试(shì),历(lì)七(qī)年不第(dì)。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断(duàn)断续续考了几年,总(zǒng)共考了十多(duō)次(cì),自(zì)称“十二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越(yuè)王(wáng)钱(qián)镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁(liáng)开(kāi)平三年)去(qù)世,享年77岁(suì)。

越(yuè)妇(fù)言原文(wén)及翻译(yì)

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱(zhū)买臣(chén)显贵(guì)了,不忍(rěn)心看(kàn)到他的前妻(生活贫(pín)困),就做(zuò)房子让(ràng)她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他(tā)的前妻对(duì)他的(de)近侍说(shuō):“(以(yǐ)前)我李和(hé)(作(zuò)为妻子)为老爷做家(jiā)务(wù)事(shì),有(yǒu)些年了(le)。

  每(měi)当想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表(biǎo)达志(zhì)愿时(shí),何尝不(bù)说(shuō)得(dé)志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为(wèi)己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并(bìng)且任(rèn)用他,让他穿(chuān)着(zhe)锦绣官服并且白天返(fǎn)回故(gù)乡(xiāng),这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还是他急于享受富贵没(méi)有空闲(xián)去考(kǎo)虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是(shì)达到(dào)目的了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有见(jiàn)到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢(ne)!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称(chēng中国四大佛山是哪些 四大佛山在哪几个省)越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离(lí)他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路(lù)上见(jiàn)到他的前(qián)妻和(hé)前(qián)妻的后夫察液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就(jiù)只贪图享受,不(bù)思匡(kuāng)国(guó)安民了。

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文(wén)的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅读翻(fān)译,越妇(fù)言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译(yì)文,古代(dài)小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞(cí)典(diǎn)越(yuè)妇(fù)言翻译等(děng)问题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

中国四大佛山是哪些 四大佛山在哪几个省 style="text-align: center;">

越妇(fù)言文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一篇小品文(wén)。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子(zi)左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节,见翁子之志(zhì),何(hé)尝不言通达(dá)后以匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者(zhě),亦(yì)有年矣(yǐ),翁子(zi)果(guǒ)通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑(miè)然无(wú)闻。

  岂四方无(wú)事(shì)使之然耶?岂急于(yú)富贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于(yú)一妇人,则(zé)可矣,其(qí)他(tā)未之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭(bì)气(qì)而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻(qī),建房子让她居住,分衣服食物(wù)让她生存(cún),这也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱(zhū)买臣的身边(biān)侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多(duō)年了(le)。

  每次(cì)想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣(chén)的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国(guó)君作为自己的使(shǐ)命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作(zuò)为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我不(bù)幸离(lí)开买(mǎi)臣也好多(duō)年了,买臣(chén)果然官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到(dào)了。

  难(nán)道是(shì)天下没有处理的(de)事情使他这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵(guì)而(ér)没有时间考虑(lǜ)呢?依我看(kàn)来,他(tā)只是在一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于是(shì)自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之(zhī)事。

  意(yì)思(sī)是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是(shì)对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正(zhèng)国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国(guó)君(jūn),使(shǐ)其成为圣明(míng)的(de)君主。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江富阳市(shì)新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生(shēng)于公元(yuán)833年(nián)(太和七年),大中(zhōng)十(shí)三年(公(gōng)元859年)底至(zhì)京(jīng)师,应进士(shì)试,历(lì)七年不(bù)第(dì)。

  咸通八年(nián)(公元(yuán)867年)乃自编其(qí)文为(wèi)《谗书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断(duàn)断(duàn)续续考了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了十多(duō)次,自称(chēng)“十二三年(nián)就(jiù)试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠(liú),历任钱(qián)塘令(lìng)、司(sī)勋(xūn)郎(láng)中、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年(nián))去世,享年77岁(suì)。

越妇言(yán)原文及翻译(yì)

  越妇言(yán)原文及翻译(yì)如(rú)下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食(shí)让(ràng)她(tā)活命。

  这(zhè)也是“仁者(zhě)之心(xīn)”吧。

  有一天,他(tā)的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为(wèi)妻(qī)子)为老爷(yé)做家务(wù)事,有些年了(le)。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的(de)时候,看见(jiàn)老爷表达(dá)志(zhì)愿时,何尝(cháng)不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些年了(le),老(lǎo)爷(yé)果然(rán)得志了。

  天子赐给(gěi)他爵(jué)位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返(fǎn)回故乡(xiāng),这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他(tā)从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有(yǒu)再听说(shuō)了。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他(tā)这样呢(ne)?还是(shì)他(tā)急(jí)于享受富(fù)贵没有空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人(rén)夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民(mín)的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的(de)前(qián)妻(qī),因朱(zhū)买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时(shí)属(shǔ)越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻(qī)离(lí)他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡(xiāng),路上见到(dào)他的前(qián)妻(qī)和前妻的后夫察液,便(biàn)接到官(guān)署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故(gù)事是(shì)用来赞(zàn)美朱买臣的(de)。

  但(dàn)在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图(tú)享受(shòu),不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 中国四大佛山是哪些 四大佛山在哪几个省

评论

5+2=