重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

句读之不知是什么句式类型,句读之不知是什么句式的意思

句读之不知是什么句式类型,句读之不知是什么句式的意思 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  句读之不知是什么句式类型,句读之不知是什么句式的意思rong>祸患常积于忽(hū)微而智勇(yǒn句读之不知是什么句式类型,句读之不知是什么句式的意思g)多困于所溺翻译,夫(fū)祸常(cháng)积于忽(hū)微,而智(zhì)勇多困于所溺(nì)翻(fān)译是(shì)“而智勇多(duō)困(kùn)于(yú)所溺”的翻译:聪明勇敢的人(rén)反而常被所溺爱的人或事困扰的。

  关于祸(huò)患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译以及祸患常积于忽微而智(zhì)勇多困于所溺翻译(yì),夫祸(huò)患(huàn)常积于忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译,夫祸常(cháng)积(jī)于忽微,而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻(fān)译,而智勇多困(kùn)于所溺翻译的而,而智勇多(duō)困于所溺是(shì)什么意(yì)思等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识(shí):

祸(huò)患常积于(yú)忽微而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺翻译,夫祸(huò)常(cháng)积(jī)于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多(duō)困(kùn)于(yú)所溺翻(fān)译

  “而智勇多(duō)困于所溺”的翻(fān)译:聪(cōng)明(míng)勇敢(gǎn)的人反而常被所溺爱的人或事困扰。

  出自《五(wǔ)代史伶(líng)官传序(xù)》:“故方其盛(shèng)也,举天下之(zhī)豪杰莫能与(yǔ)之(zhī)争;

  及(jí)其衰(shuāi)也(yě),数十伶人(rén)困(kùn)之,而身死国灭(miè),为天下笑。

  夫祸患常积于(yú)忽微,而智勇多(duō)困(kùn)于所溺,岂(qǐ)独伶人也哉(zāi)!作《伶(líng)官传》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛的时候(hòu),普天下的(de)豪杰,都不(bù)能跟他抗争;

  等到(dào)他(tā)衰败的(de)时候(hòu),几(jǐ)十个伶人围(wéi)困他(tā),就自己丧(sàng)命(mìng),国(guó)家灭(miè)亡,被(bèi)天下人(rén)讥笑。

  可见祸患常(cháng)常是(shì)由微小的事情积累而成(chéng)的(de),聪明勇敢的人反(fǎn)而常(cháng)被(bèi)所溺爱的人或事困扰,难道(dào)只有宠爱(ài)伶(líng)人才会这样(yàng)吗?于是作《伶官(guān)传》。

  《五代史伶(líng)官传序(xù)》是宋(sòng)代文学家(jiā)欧阳修创作的一篇史论。

  此(cǐ)文通过(guò)对五代(dài)时期的(de)后唐盛(shèng)衰过程的具体分析,推(tuī)论出:“忧劳可以兴国(guó),逸豫可以亡身”和(hé)“祸患常积于忽微,而智勇(yǒng)多(duō)困于(yú)所(suǒ)溺(nì)”的结(jié)论,说明(míng)国家(jiā)兴(xīng)衰败亡不由天命而取决(jué)于“人(rén)事”,借以(yǐ)告诫(jiè)当时(shí)北宋王朝执政者要吸取历(lì)史教训(xùn),居安思危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲。

  文章开(kāi)门见(jiàn)山(shān),提出(chū)全文(wén)主(zhǔ)旨:盛衰之理,决(jué)定于人事。

  然后便从“人(rén)事”下笔,叙述(shù)庄宗(zōng)由盛转衰(shuāi)、骤(zhòu)兴骤亡的过程,以史实具体论证主旨。

  具体(tǐ)写法上,采用先(xiān)扬(yáng)后抑和(hé)对比论证的方法,先极(jí)赞(zàn)庄宗成功时意气(qì)之盛,再(zài)叹(tàn)其失败时(shí)形势之衰,兴与亡、盛与衰前后(hòu)对照,强烈感人,最(zuì)后再辅以《尚书》古训,更(gèng)增强了文章说(shuō)服力。

  全文紧扣“盛(shèng)衰”二(èr)字,夹叙夹议,史论结(jié)合,笔带感慨,语调顿挫多(duō)姿,感(gǎn)染力很(hěn)强,成为历(lì)来传诵的佳作。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 句读之不知是什么句式类型,句读之不知是什么句式的意思

评论

5+2=