重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

富士康漂亮女生一般分到哪里,富士康女生一般分到哪个岗位

富士康漂亮女生一般分到哪里,富士康女生一般分到哪个岗位 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)及注释(shì)是本文整理了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻(fān)译和(hé)文(wén)中人物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释以及文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译拼音,文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译及注释,许行古文,许(xǔ)行原(yuán)文及翻译古文岛等问(wèn)题,小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整理以下(xià)知识:

文言文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文(wén)以(yǐ)及翻(fān)译和(hé)文(wén)中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有(yǒu)为(wèi)神农之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方之人(rén),闻(wén)君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织(zhī)席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽弃其学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉(lì)民而(ér)自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷然(rán)与百(bǎi)工交易(yì)?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下(xià),独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一(yī)人之身而(ér)百工之所为(wèi)备(bèi),如必自为而后用(yòng)之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人者食(shí)人(rén),治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中国(guó)可(kě)得而食也。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  “后稷(jì)教民稼穑(sè),树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而无教,则近于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人有忧之(zhī),使(shǐ)契为司(sī)徒,教以人伦(lún):父子有亲(qīn),君臣(chén)有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使自得(dé)之,又从(cóng)而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧(yōu)民如(rú)此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不得(dé)禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以(yǐ)善谓(wèi)之忠,为(wèi)天(tiān)下得(dé)人者谓之(zhī)仁。

  是(shì)故以天下与人易,为(wèi)天下得(dé)人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大(dà)哉,尧(yáo)之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也(yě)!巍(wēi)巍(wēi)乎(hū),有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦不(bù)用(yòng)于(yú)耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国(guó)中无伪;

  虽使(shǐ)五(wǔ)尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾相若;

  麻缕富士康漂亮女生一般分到哪里,富士康女生一般分到哪个岗位丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若(ruò);

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情(qíng)也(yě)。

  或相(xiāng)倍(bèi)蓰,或(huò)相(xiāng)什伯,或相(xiāng)千万。

  子比(bǐ)而同之,是(shì)乱天(tiān)下(xià)也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许(xǔ)子(zi)之(zhī)道,相(xiāng)率而为(wèi)伪者也,恶能治(zhì)国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住(zhù)所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他的门徒几十人(rén),都穿粗麻(má)布的(de)衣服,靠编(biān)鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来(lái)到滕(téng)国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这也算是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的(de)东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说(shuō)道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还(hái)没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭(fàn),一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓(xìng)困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一(yī)定要(yào)自己织(zhī)布然后才(cái)穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用(yòng)铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农(nóng)具炊具不算损(sǔn)害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他(tā)们的(de)农(nóng)具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能(néng)算(suàn)是(shì)损害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子为什么(me)不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西(xī)都是(shì)从自己家里拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌地(dì)同各(gè)种工匠进行(xíng)交换呢?为什么(me)许(xǔ)子这样地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿本(běn)来就不可能又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天下(xià)难道就可(kě)以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官的人干的(de)事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要(yào)具备,如果一定要自(zì)己制造(zào)然(rán)后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道(dào)路上不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使用脑力(lì),有的人使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人统(tǒng)治(zhì)别人,使(shǐ)用体力(lì)的人被人(rén)统治(zhì);

  被人统治(zhì)的人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人(rén)的人被人供养,这(zhè)是(shì)天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它(tā)们流入长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地带(dài)才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候(hòu),禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门都没有进去(qù),即(jí)使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收割(gē),种植(zhí)庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得(dé)以生存(cún)繁殖。

  关于(yú)做(zuò)人的(de)道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做司(sī)徒,把人与人(rén)之(zhī)间应有的(de)关系的道理教给百姓(xìng):父(fù)子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣(chén)之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑(bēi)之序(xù),朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使他们(men)正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又(yòu)随着(zhe)救济(jì)他们,对他(tā)们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自(zì)己(jǐ)的忧(yōu)虑。

  把地种不好作为自(zì)己忧虑的人(rén),是农民(mín)。

  把(bǎ)财物分给别人叫(jiào)做(zuò)惠,教(jiào)导别(bié)人向善(shàn)叫(jiào)做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫(jiào)做仁。

  所以把(bǎ)天(tiān)下让(ràng)给别人是容易(yì)的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊(a),百(bǎi)姓不能用语言来形容(róng)!舜(shùn)真是个(gè)得君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道(dào)不要(yào)费心思吗(ma)?只不过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从(cóng)许(xǔ)子的学说,市价就不(bù)会不同(tóng),国都里就没(méi)有欺诈行为。

  即使让身(shēn)高(gāo)五(wǔ)尺(chǐ)的孩子到(dào)市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相同价钱就(jiù)相(xiāng)同(tóng);

  麻线(xiàn)和丝絮,轻(qīng)重相同价(jià)钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食(shí),数量(liàng)相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格不一(yī)致(zhì),是物(wù)品(pǐn)的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的相差十倍(bèi)百倍,有(yǒu)的相(xiāng)差千倍万(wàn)倍。

  您让(ràng)它(tā)们(men)平列(liè)等同起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的(de)鞋子和制作精细的鞋子(zi)卖同样的价钱,人(rén)们(men)难道(dào)会去(qù)做精细的鞋子(zi)吗(ma)?按照许子的(de)办法去(qù)做(zuò),便是彼此带领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行(xíng)简介(jiè)

  许行(xíng)生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带领门(mén)徒(tú)数十人(rén),穿粗麻(má)短衣,在江汉间打草(cǎo)织席(xí)为生。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根(gēn)据(jù)许行的要(yào)求,划给他(tā)一(yī)块(kuài)可以耕种的土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从宋(sòng)国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学派的忠实信(xìn)徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到(dào)陈相(xiāng),了一场历史(shǐ)上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕(téng)文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反(fǎn)对(duì)不劳(láo)而食。

  他(tā)以(yǐ)农事为主业,同时也从事手工(gōng)业生产,他还意识到(dào)市场(chǎng)货(huò)物交(jiāo)换的重要作用,并对物(wù)价方面有较(jiào)深入(rù)的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到(dào)的农家思想见解(jiě)和实(shí)践(jiàn)活动(dòng),对后世的农业社会和农业思(sī)想模式产生了巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待(dài)考,一说字子(zi)车或子(zi)居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后(hòu)裔。

  中国古代(dài)著名(míng)思想家、教育家(jiā),战国时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并发(fā)扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一(yī)代儒家(jiā)宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释古诗文网

  古诗文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之(zhī)言者(zhě)许行,自(zì)楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之(zhī)徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛,负(fù)来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道(dào)许行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶亦以(yǐ)其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百工交易(yì)?何(hé)许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有大人之事(shì),有(yǒu)小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是(shì)率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力(lì),劳心者治(zhì)人,劳力(lì)者治于(yú)人;治于(yú)人者食(shí)人,治人者食于(yú)人,天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江;然后中(zhōng)国可得而(ér)食也。

  当是(shì)时也,禹八(bā)年(nián)于(yú)外,三过其门(mén)而不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个(gè)研究神(shén)农(nóng)学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一(yī)处住处做您的百姓。富士康漂亮女生一般分到哪里,富士康女生一般分到哪个岗位>

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的(de)衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的埋让徒(tú)弟陈相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张(zhāng),这也算是(shì)圣人了(le),我们(men)愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许(xǔ)行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话(huà)说道(dào):“滕(téng)国(guó)的(de)国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还(hái)没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓(xìng)一起(qǐ)耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那(nà)么这就(jiù)是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子(zi)问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定要(yào)自(zì)己织布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)为什么(me)不自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难(nán)道能算是(shì)伤害了农夫吗?再(zài)说许子(zi)为什(shén)么(me)不自(zì)己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家里拿来(lái)用呢?为什(shén)么(me)忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这(zhè)样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这(zhè)样说来,那末治理天下难(nán)道就可以又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的人(rén)千的事(shì),有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人的(de)生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西都(dōu)要具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这是带(dài)着天下(xià)的人奔走(zǒu)在道路(lù)上(shàng)不得安宁。

  所以说(shuō):有的(de)人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别人,弯咐局使用(yòng)体力的(de)人被人统(tǒng)治;被(bèi)人统治的(de)人供(gōng)养别人,统治(zhì)别人的(de)人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候,天(tiān)下(xià)还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布在中原地(dì)带(dài)。

  唐(táng)尧暗自(zì)为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木(mù),野兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入(rù)海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它们流(liú)入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食(shí)。

  当这个时(shí)候,禹在外奔(bēn)波(bō)八年,多次经(jīng)过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治(zhì)、研(yán)究。

  指农家(jiā)学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一(yī)般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的(de)贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许(xǔ)行所认为的(de)古(gǔ)圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如(rú)动词,指自己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械(xiè)器:指(zhǐ)农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器(qì)、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然(rán):忙(máng)碌的样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作(zuò)者简介(jiè)

  孟子(约(yuē)公(gōng)元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名(míng)哲(zhé)学家、思(sī)想家、政治家、教育家,儒家(jiā)学(xué)派的代表人物之一,地位仅(jǐn)次(cì)于(yú)孔子(zi),与孔子并(bìng)称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民(mín)贵君轻(qīng)的思(sī)想(xiǎng)。

  代(dài)表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得(dé)道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 富士康漂亮女生一般分到哪里,富士康女生一般分到哪个岗位

评论

5+2=