王于兴师修(xiū)我戈矛(máo)的(de)意思(sī),王于兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻译是“王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛的。
关于(yú)王于兴师修我戈矛(máo)的意思,王于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译以及王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王(wáng)于(yú)兴师(shī)修我戈矛读音(yīn),王于(yú)兴师(shī),修(xiū)我戈矛怎样翻(fān)译,王于兴师(shī)修我矛(máo)戟怎么(me)读,王于兴师,修我矛戟(jǐ),与子偕作!等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识:
王于(yú)兴(xīng)师修我(wǒ)戈(gē)矛的意(yì)思,王于兴师,修我戈矛(máo)怎样翻译
“王于兴师,修我戈(g干腊肉特别硬怎么处理,腊肉太干太硬变软小妙招ē)矛。
”的(de)意思是君王发兵去交(jiāo)战,修(xiū)整(zhěng)我(wǒ)那戈与矛。
该句出自《秦风·无(wú)衣》,全文(wén)为(wèi):岂曰(yuē)无衣?与子同袍。
王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛。
与子同仇(chóu)!岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师(shī),修我(wǒ)矛(máo)戟。
与子偕作!岂(qǐ)曰无衣?与子(zi)同裳。
王于(yú)兴师,修(xiū)我(wǒ)甲兵。
与子偕行!译(yì)文:谁说我们没衣穿?与你同穿那(nà)长袍。
君王发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)我那(nà)戈与矛(máo),杀敌与你同(tóng)目(mù)标(biāo)。
谁说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那内衣。
君王(wáng)发兵去(qù)交战,修整我那矛与戟,出发与(yǔ)你在一(yī)起(qǐ)。
谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那(nà)战(zhàn)裙。
君王发兵去交(jiāo)战,修整甲胄(zhòu)与刀兵,杀(shā)敌与你共前(qián)进。
赏析:《秦风·无衣》是(shì)中国古代(dài)第一部诗歌总集《诗经》中的(de)一首(shǒu)诗。
这是(shì)一首激昂慷慨(kǎi)、同仇敌(dí)忾的战歌(gē),表现了(le)秦国军民(mín)团结互助(zhù)、共御外侮(wǔ)的高昂(áng)士气和乐(lè)观精神。
全诗(shī)风(fēng)格矫健爽朗(lǎng),采(cǎi)用(yòng)了重(zhòng)章叠(dié)唱(chàng)的形式,抒(shū)写将士们在大敌当前、兵临城(chéng)下之(zhī)际,以大局为(wèi)重,与周王室保(bǎo)持(chí)一致,一听“王于兴(xīng)师”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈挥戟,奔赴前线共同杀敌的英(yīng)雄(xióng)主(zhǔ)义(yì)气概和(hé)爱国主义(yì)精神。
王于兴师,修我戈(gē)矛(máo),与子同(tóng)仇是什(shén)么意思
君王发兵去交(jiāo)战,修整我那(nà)戈(gē)与矛,杀敌(dí)与(yǔ)你同目(mù)标。
《秦风·无(wú)衣》先秦:佚名
岂(qǐ)曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛。
与(yǔ)子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。
王(wáng)于(yú)兴(xīng)师,修我矛(máo)戟。
与子偕(xié)作(zuò)!
岂曰无衣(yī)?与子同裳。
王于兴师,修我(wǒ)甲兵。
与子偕行!
译(yì)文(wén)
谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那(nà)长(zhǎng)袍。
君王发兵去交战,修(xiū)整我那戈与(yǔ)矛,杀(shā)敌(dí)与你同目标。
谁说(shuō)我们没衣(yī)穿?与你同穿那内(nèi)衣(yī)。
君王发兵去交战,修(xiū)整(zhěng)我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说我(wǒ)们没衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同穿(chuān)那(nà)战裙(qún)。
君(jūn)王发兵去交战,修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你共前(qián)进(jìn)。
扩展资料:
这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾的气氛。
按(àn)其内容,当是一首战歌。
全诗表现了秦国(guó)军民团结互(hù)助(zhù)、共御外(wài)侮的高昂士皮渣(zhā)气和乐(lè)观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦茄握运人爱(ài)国主义(yì)精神的反映。
由于此诗(shī)旨在歌颂,也就(jiù)是说以“美”为主(zhǔ),所以对秦军来说有巨大的鼓(gǔ)舞力量(liàng)。
据《左传(chuán)》记载(zài),鲁(lǔ)定公四(sì干腊肉特别硬怎么处理,腊肉太干太硬变软小妙招)年(公元前506年),吴国军(jūn)队攻陷楚国的首府郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依(yī)于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不(bù)入口,七日(rì),秦(qín)哀公(gōng)为之(zhī)赋(fù)《无衣》,九顿首(shǒu)而坐,秦师乃出”。
于(yú)是一举(jǔ)击退了吴兵。
诗共三(sān)章,采用了重叠(dié)复沓(dá)的形(xíng)式颤(chàn)梁。
每(měi)一章句(jù)数(shù)、字数相等,但结构的相同并(bìng)不意味(wèi)简单(dān)的、机械(xiè)的重复,而(ér)是(shì)不断(duàn)递进,有所发展的。
如首章结句(jù)“与子同仇”,是情(qíng)绪方面的,说的是他们有(yǒu)共同(tóng)的敌人。
二(èr)章结句“与(yǔ)子偕(xié)作(zuò)”,作是起的意(yì)思,这才是行动的开始。
三章结句“与子(zi)偕行”,行(xíng)训往,表明诗中的战士们(men)将奔(bēn)赴(fù)前线共同杀敌了。
参考资料来(lái)源:百(bǎi)度百科-国风·秦风(fēng)·无(wú)衣(yī)
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了