重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

中国为什么叫兔子国

中国为什么叫兔子国 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读(dú)训(xùn)读的解释(shì)是什么,音读训读的(de)解(jiě)释是问什(shén)么是音读?什(shén)么是训(xùn)读?答简单(dān)来说,每个汉字一般都(dōu)会有两种读法(fǎ),一种(zhǒng)叫(jiào)做“音(yīn)读”(音読(dú)み/おんよみ),另一(yī)种叫(jiào)做“训读”(訓読み/くんよみ)的。

  关于音(yīn)读训(xùn)读的解(jiě)释是什么,音读训读的解释以及(jí)音读(dú)训读的(de)解释是什么,音(yīn)读训读的解释和意(yì)思,音读训读的解释,音读训(xùn)读对照(zhào)表,音读和训读是什么意(yì)思(sī)等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

音(yīn)读(dú)训读的解释是什么,音读训读的解释

  问(wèn)什么是音读(dú)?什(shén)么是训读?答简单来说,每个汉字一般都会有(yǒu)两种(zhǒng)读法,一种(zhǒng)叫(jiào)做(zuò)“音(yīn)读”

  (音読み/おんよみ),另一种叫(jiào)做“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读”模仿(fǎng)汉字的读音,按(àn)照这个汉字从中(zhōng)国传入日本的时候的读音

  来发音(yīn)。

  根据汉字传入的时代和来源(yuán)地的不(bù)同,大致可以分为(wèi)“唐音”。

  “宋(sòng)音”和“吴音”等几(jǐ)种(zhǒng)。

  但是,这些汉字(zì)的发音和现代汉语中同一汉字

  的(de)发音已经有所不同了(le)。

  “音(yīn)读”的词汇多是汉语的固有词汇。

  “训读”是(shì)按照日本固有的语言

  来读这(zhè)个(gè)汉字时的(de)读法。

  “训读”的词汇多是表达日本(běn)固有事物的固有词汇等。

  有(yǒu)不少(shǎo)汉字具有两

  种以上的“音读”音和“训(xùn)读(dú)”音。

  例音读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋(liàn)愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青(qīng)い(あおい)、恋(こい)、好(hǎo)き(すき)読む(よむ)。

  人(rén)(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和(hé)音(yīn)读是什(shén)么意思?

  训读(日语:训読み/くんよみ),是日文(wén)所用汉字的一(yī)种(zhǒng)发音方式(shì),是使用(yòng)该(gāi)等(děng)汉字之日本固有同义(yì)语汇的(de)读音。

  所以训读只借中国为什么叫兔子国用汉字(zì)的形和义,不采用汉语的音(yīn)。

  音读(音読(dú)み/おんよみ)即汉字在(zài)日语中按照(zhào)日语(yǔ)对汉语的译音(yīn)读出(chū)来,叫音(yīn)读(dú)同一(yī)个汉字(zì)在(zài)日语中可能有(yǒu)不止一种读法,是由于其在不(bù)同时期(南北朝(cháo)、隋唐、宋等)吸收了当时汉字的(de)发音。

  每(měi)个(gè)汉字一般都会有(yǒu)两种读法,一种(zhǒng)叫做“音友慎春读”(音読(dú)み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训(xùn)読み/くんよみ)。

  有不少(shǎo)汉(hàn)字具有两种以上(shàng)的“音读”音和(hé)“训读”音。

  日语和(hé)韩语中的训读

  1、日语

  在日(rì)语里,训读(dú)(训読)是以日语固有(yǒu)的(de)发(fā)音来读出汉(hàn)字,与该汉(hàn)字本身的(de)好耐字中国为什么叫兔子国音(吴(wú)音、汉(hàn)音(yīn)、唐音等)有很大的不同(tóng)。

  例:“金(jīn)”训读(dú)为“かね”(kane),是和语(yǔ)固有之说法(fǎ),与(yǔ)字(zì)音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩(hán)语

  一般(bān)认(rèn)为现代“韩语不存在训(xùn)读(dú)”。

  但(dàn)近代以前(qián)曾有乡札(zhá)、吏读、口(kǒu)诀等类似日(rì)本万叶(yè)假名的标记法存在,充(chōng)分利用这些汉字的训读。

  使(shǐ)用(yòng)类(lèi)似(shì)于和训(日本的训读)的韩训。

  对某些的汉(hàn)字,这意味着相(xiāng)关(guān)“汉语传入以前的朝(cháo)鲜的孝哪固有语”的韩训。

  现如今(jīn)除了在(zài)语(yǔ)言学与语源论等(děng)进(jìn)行讨论以外(wài),日常言语已经不再使用(yòng)。

  但是(shì)“串(chuàn)”“钊”等为例外存在(zài)的训读(dú)。

  “串”读作“”的(de)情况下(xià)意思为“海角”,“钊”读(dú)作“”的情况(kuàng)下意思(sī)为“生(shēng)铁”,“串”“钊”并不使(shǐ)用本来的(de)意思,这类的韩语类(lèi)似于(yú)日文的(de)“国(guó)训”。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 中国为什么叫兔子国

评论

5+2=