秋(qiū)以为期(qī)句式特点,秋以为期句式判断是倒装句中的状语后置句的。
关于秋以(yǐ)为期句(jù)式特点,秋以为期句(jù)式判断以及秋以为期句式特点,秋以为(wèi)期句式主(zhǔ)谓(wèi)宾,秋(qiū)以为(wèi)期句式判断(duàn),秋以为期(qī)句(jù)式及翻译,秋以为期句式结构等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
秋以(yǐ)为期句式特点(diǎn),秋(qiū)以为期句式判断(duàn)
倒装(zhuāng)句中的状语(yǔ)后置句。“秋”是“以”的宾(bīn)语(yǔ),正常语序为(wèi)“以秋为(wèi)期”。
将子无怒,秋以为期(qī):请你(nǐ)不(bù)要生怨气,以(yǐ)秋天为期(我(wǒ)等你)。
氓的词类活(huó)用①其(黄(huáng))而陨:变黄(形(xíng)容词作动词(cí))
②(二三)其德:经常(cháng)改(gǎi)变(数词作动词)
③(夙)兴(夜)寐(mèi):在白天/在晚(wǎn)上(名(míng)词作状语)
④三(sān)岁食(贫):贫困的生活(形容(róng)词作(zuò)名(míng)词)
⑤士(贰)其行:不(bù)专一,有二心(数词(cí)作动(dòng)词)
氓节选原(yuán)文
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来(lái)即我(wǒ)谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我(wǒ)愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
翻译
憨厚农家小(xiǎo)伙(huǒ)子,怀抱(bào)布(bù)匹来换丝。
其实不是真换丝,找个机会谈婚事。
送特特仑苏真比一般牛奶好吗,特仑苏纯牛奶真假对比line-height: 24px;'>特仑苏真比一般牛奶好吗,特仑苏纯牛奶真假对比仑苏真比一般牛奶好吗,特仑苏纯牛奶真假对比郎送过(guò)淇水西,到了顿丘情依(yī)依。
不是我愿(yuàn)误(wù)佳期,你无(wú)媒人失礼仪(yí)。
望郎休要发(fā)脾(pí)气,秋天到了来迎娶。
秋以(yǐ)为期是什么句式(shì)?
是宾语前(qián)置。
“秋”是“以”的宾语,正常语(yǔ)序为“以秋(qiū)为期”。
出自先(xiān)秦(qín)佚(yì)名《诗经(jīng)·卫风·氓》:“匪我愆期,子无良媒。
将子(zi)无怒,秋(qiū)以为期。
”
译文:并(bìng)非我(wǒ)要拖延约定(dìng)的婚(hūn)期而不肯(kěn)嫁,是因为你(nǐ)没(méi)有(yǒu)找(zhǎo)好媒人。
请郎君不(bù)要生气,秋天到了来迎(yíng)娶。
扩展(zhǎn)资料
《卫风·氓》是一首上古民间歌谣,以一个女(nǚ)子(zi)之口,率真地(dì)述说了其情变经历和深切体(tǐ)验,是一帧情爱画卷的鲜(xiān)活写喊盯(dīng)照,也为(wèi)后(hòu)人留(liú)下了当时(shí)风(fēng)俗民(mín)情的(de)宝(bǎo)贵资料。
诗(shī)中(zhōng)虽以抒情为主,所叙的故事也(yě)还不(bù)够完整细致,但它已将女主人公的遭遇(yù)、命(mìng)运,比较真实地反映出(chū)来,抒情叙事融为一体,时而滚渗睁夹(jiā)以慨叹式的议(yì)论(lùn)大岁。
就这(zhè)些方面说,这(zhè)首诗已初(chū)步具(jù)备中国式(shì)的(de)叙事诗的某些特征。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了