陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。
关(guān)于(yú)陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译以及(jí)陈万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译注释和启(qǐ)示(shì),陈万年教子文言文的翻译(yì),文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:
陈万年教子(zi)文言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的大官(guān),80寸电视尺寸长宽多少有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打他(tā),说:“我作为父(fù)亲教育你,你(nǐ)反而(ér)打瞌睡,不(bù)听我的(de)话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的(de)意思是教我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈(chén)万(wàn)年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子(zi)》注(zhù)释尝:曾经。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用(yòng)作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你(nǐ)的(de)父亲 ,乃:你
谢(xiè80寸电视尺寸长宽多少):道歉,认错(cuò)。
具(jù)晓(xiǎo):完全(quán)明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要(yào)的(de)意思(sī)。
大(dà)要教咸谄:主要的意思是(shì)教(jiào)我(wǒ)奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教戒于(yú)床下。
语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大(dà)要(yào)教(jiào)咸谄也(yě)。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教子文言(yán)文(wén)注解及(jí)翻译
文(wén)言文是(shì)中国古代(dài)的一种(zhǒng)书(shū)面语言,主要包括以先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下面(miàn)是我为(wèi)你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈(chén)万年教子(zi)原(yuán)文
陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén),尝病(bìng),召(80寸电视尺寸长宽多少zhào)其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中的(de)重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做(zuò)人的(de)道理(lǐ),讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训(xùn)斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口口声(shēng)声教你,你(nǐ)却打瞌(kē)睡(shuì),(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你(nǐ)的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的(de)儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的(de)意思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子(zi)的第一任老师,父母的一(yī)言一行都(dōu)会在孩子身上印下深深(shēn)的烙(lào)印,所以说,作为父母(mǔ)千万要(yào)做一个合(hé)格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万年(nián)就是其中一个。
②在这个(gè)世界(jiè)上有长辈教(jiào)唆小辈学会(huì)阿(ā)谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类反(fǎn)面角色的(de)代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得了(le)不要光(guāng)阿谀奉承(chéng)与听信谗言。
陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译以及陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻译(yì)注释和(hé)启(qǐ)示,陈(chén)万年(nián)教子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编(biān)将为你整理以下知识(shí):
陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边(biān)训(xùn)话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是(shì)什么道(dào)理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所说的话(huà),主(zhǔ)要(yào)的意思是教(jiào)我要对(duì)上司要奉承拍(pāi)马屁(pì)罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想(xiǎng)要(yào)。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词(cí),指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具(jù),都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈万年(nián)教子》原文陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子(zi)咸教(jiào)戒于床下。
语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复(fù)言。
陈万年教子文言文注解及翻(fān)译
文言(yán)文是中国古代的一种书面语言(yán),主要(yào)包括以(yǐ)先(xiān)秦时(shí)期的口语(yǔ)为基础而(ér)形成的书(shū)面语。
下面是我(wǒ)为你带来的(de)陈万(wàn)年教子文言文注(zhù)解(jiě)及(jí)翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教(jiào)子原(yuán)文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣(chén),尝(cháng)病(bìng),召其子(zi)陈咸戒于(yú)床下,语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸(xián)叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖(mài)中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音(yīn)))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈(chén)万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前(qián)。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父(fù)亲口口声声(shēng)教你,你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡(shuì),(你)不听我的(de)话,这是为什(shén)么(me)?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的意(yì)思我都知(zhī)道,主(zhǔ)要意思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年(nián)的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大(dà)要(yào);主要的(de)意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启(qǐ)发(fā)
①父母是孩子(zi)的(de)第一任(rèn)老师,父母的(de)一言(yán)一(yī)行都会(huì)在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万(wàn)要(yào)做一个合格产(chǎn)品.但(dàn)是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母(mǔ),文中陈(chén)万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类(lèi)反面角色(sè)的代表之一,但(dàn)也(yě)有一些(xiē)好的长辈(bèi)。
③通过(guò)这篇(piān)文章,我们懂(dǒng)得(dé)了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 80寸电视尺寸长宽多少
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了