仲(zhòng)尼适楚,出于林(lín)中,见佝偻者承蜩,犹掇之也(yě)翻译,仲尼适楚,出于林中(zhōng),见佝偻(lóu)者(zhě)承蜩,犹(yóu)掇(duō)之也(yě)议论文是仲尼适(shì)楚,出于林中,见佝(gōu)偻者承(chéng)蜩(tiáo),犹(yóu)掇之也的。
关于仲尼(ní)适楚,出于(yú)林中,见佝(gōu)偻者承蜩,犹掇之(zhī)也翻译,仲尼适楚,出于(yú)林中,见佝偻者承蜩,犹掇(duō)之也议论文以及仲尼适楚,出于(yú)林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也翻译,仲尼适楚,出(chū)于林中,见(jiàn)佝偻者(zhě)承蜩,犹掇之也(yě)作文,仲尼适楚,出于林中,见(jiàn)佝偻者承蜩,犹(yóu)掇之也议论文,仲尼(ní)适楚(chǔ),出(chū)于林中,见佝偻者承(chéng)蜩,犹掇之也 断句,仲尼(ní)适楚,出于林中,见佝偻者承蜩(tiáo),犹掇之也拼(pīn)音等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
仲尼适楚,出(chū)于林中,见(jiàn)佝(gōu)偻者承蜩,犹(yóu)掇之也翻译,仲尼适楚,出于林中,见(jiàn)佝偻者承蜩,犹掇(duō)之(zhī)也议论(lùn)文
仲(zhòng)尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,仲(zhòng)尼曰:“子巧(qiǎo)乎!有(yǒu)道邪(xié)?”曰:“我(wǒ)有道也。
五六月累丸(wán)二而不坠,则失者锱铢;
累三而不坠,则失(shī)者(zhě)十一(yī);
累五而(ér)不(bù)坠,犹掇(duō)之也。
吾(wú)处身也,若厥株拘(jū);
吾执臂也(yě),若槁木之枝;
虽天地之大(dà),万物之多,而唯蜩翼之知。
吾(wú)不反(fǎn)不侧,不以万物(wù)易蜩(tiáo)之翼,何为而不!”孔子顾谓弟子曰:“用志不分(fēn),乃凝于神(shén),其痀偻丈人(rén)之谓乎!”
佝偻承(chéng)蜩(tiáo)原文及翻译
该文写驼背老人讲述自己苦(kǔ)练捕蝉本领之事,借此(cǐ)喻彼,以小喻(yù)大。
原(yuán)文入下。
仲尼适楚(chǔ),出于林(lín)中(zhōng),见佝偻者承坦谈念蜩,犹掇之也。
仲尼(ní)曰,子巧乎,有道(dào)邪。
曰,我有道也。
五六月累丸二(èr)而不(bù)坠,则失(shī)者锱铢,累(lèi)三而(ér)不坠,则失者(zhě)十一让困,累五而不坠,犹掇之也。
吾处身(shēn)也(yě),若厥(jué)株拘,吾执臂也(yě),若槁木之(zhī)枝,虽天地(dì)之大,万(wàn)物之多(duō),而唯蜩翼之知(zhī)。
吾不反不侧,不以万物易蜩(tiáo)之翼,何为(wèi)而不得。
孔子顾谓(wèi)弟子曰(yuē),用志(zhì)不(bù)分(fēn),乃(nǎi)凝于神,其_偻丈人之谓乎。
1、翻(fān)译。
孔子到楚(chǔ)国去,经过树林(lín),看见(jiàn)一个驼背老人正用(yòng)竿(gān)子粘蝉,就好像在地上(shàng)拾取一样。
孔子说:“先生真是巧啊,有门道吗(ma)。
驼背(bèi)老人(rén)说(shuō),我有(yǒu)我(wǒ)的(de)办法。
经过五六个月的(de)练习,在竿(gān)头累叠(dié)起两个丸子而不会坠(zhuì)落,那么失手的(de)情况已经很少了(le),迭起三个丸(wán)子而不坠落,那么失手的情(qíng)况十次不会(huì)超(chāo)过(guò)一次了,迭起五个(gè)丸(wán)子而不坠落,也就会(huì)像在地面上拾(shí)取(qǔ)一样容易。
我立定身子(zi),犹如临(lín)近地面的断木,我举竿的手臂,就(jiù)像枯(kū)木(mù)的树(shù)频繁梦见一个人是缘尽吗,频繁梦见一个人是不是缘尽枝,虽然天地(dì)很大,万物(wù)品类很多,我一心(xīn)只注意蝉的翅膀,从(cóng)不思前(qián)想后左顾右盼,绝不因纷繁的万物而改变对蝉翼的注意侍吵(chǎo),为什么不能成功呢(ne)。
孔子转(zhuǎn)身(shēn)对弟子们说:“运用心志不分散,就是高度(dù)凝聚精神,恐怕说的就是这位驼背的老人吧。
2、说明了凡事只要专(zhuān)心致志,排(pái)除外界的一切干扰,艰苦努力,集(jí)中精(jīng)力,勤学苦练,并持之(zhī)以(yǐ)恒(héng),就(jiù)一定能有所成就(jiù),即使先天条件不足也不例外。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了