秋以为期句式特点,秋以(yǐ)为期(qī)句式判断是倒装句中的状语后置(zhì)句(jù)的。
关于秋以为期句式特点,秋(qiū)以为期(qī)句式判断以及秋以为(wèi)期(qī)句式特(tè)点(diǎn),秋以为期句(jù)式(shì)主谓宾,秋以(yǐ)为(wèi)期句式判断,秋以为(wèi)期句式及翻译,秋以为期句式(shì)结构等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:
秋以为期句式特点,秋以为期句式判(pàn)断
倒装句中的状语(yǔ)后置句(jù)。“秋”是“以”的宾语,正常语(yǔ)序(xù)为“以秋为期”。
将(jiāng)子无怒,秋以为期:请你不要生怨气,以(yǐ)秋天为期(我等你(nǐ))。
氓的(de)词类(lèi)活用(yòng)①其(黄)而(ér)陨:变(biàn)黄(huáng)(形容词作动(dòng)词)
②(二三)其德:经常改(gǎi)变(数(shù)词(cí)作动词(cí))
③(夙)兴(夜)寐:在白天/在晚上(名词作状语)
④三岁食(shí)(贫(pín)):贫困的生活(形(xíng)容(róng)词作名词)
⑤士(贰)其行:不专一,有二心(数(shù)词(cí)作动词)
氓节(jié)选(xuǎn)原文
氓之蚩蚩,抱布(bù)贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我(wǒ)愆期,子无良媒。
将子无(wú)怒,秋以为期。
一厢情愿是什么意思 翻译
憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换(huàn)丝。
其(qí)实(shí)不(bù)是真换丝,找个机会谈一厢情愿是什么意思婚事。
送(sòng)郎送过淇水西(xī),到了顿丘情(qíng)依依。
不是(shì)我愿误佳期,你无媒(méi)人失礼仪。
望郎休要发脾气,秋(qiū)天到了来迎娶。
秋(qiū)以(yǐ)为期是什么句(jù)式(shì)?
是宾(bīn)语前置。
“秋”是“以”的宾(bīn)语,正常语序为“以秋为期”。
出(chū)自先秦佚名(míng)《诗经·卫风·氓》:“匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以(yǐ)为(wèi)期。
”
译文:并(bìng)非(fēi)我要(yào)拖延约定的婚期而不肯(kěn)嫁(jià),是因为你没(méi)有找(zhǎo)好媒人。
请郎君不要(yào)生气(qì),秋天到了来迎娶。
扩展资料
《卫(wèi)风·氓》是(shì)一首上古(gǔ)民间歌谣,以一个女(nǚ)子之口,率真地述(shù)说了其情变经历和深切体验,是一(yī)帧情爱(ài)画卷的鲜活写喊盯照,也为后人留下了当时风俗民情的宝贵资料。
诗中虽以抒情为(wèi)主(zhǔ),所叙的故事(shì)也还(hái)不够(gòu)完整细致,但(dàn)它已将女主人公的(de)遭遇、命运,比较(jiào)真实地(dì)反映出来,抒情叙事融为一(yī)体(tǐ),时而(ér)滚渗(shèn)睁夹以慨叹(tàn)式的议论大岁(suì)。
就这些方面说,这首诗已初(chū)步具备中国式(shì)的叙事诗的某些(xiē)特(tè)征(zhēng)。
未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 一厢情愿是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了