重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

中国的国粹有哪些

中国的国粹有哪些 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积(jī)于忽微而智勇多(duō)困于(yú)所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺翻译是(shì)“而智勇多(duō)困于所溺”的翻译:聪明勇敢的人(rén)反而常被所溺爱(ài)的人(rén)或事困扰的。

  关于祸患常(cháng)积于忽微而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸常积于忽微(wēi),而(ér)智勇多困于所溺(nì)翻译以及祸(huò)患常积(jī)于忽微而智勇多困于(yú)所溺翻(fān)译,夫(fū)祸(huò)患(huàn)常(cháng)积于忽微,而智(zhì)勇(yǒ中国的国粹有哪些ng)多困(kùn)于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺翻(fān)译(yì),而智(zhì)勇多困于所溺翻译的而,而智勇多困于(yú)所溺是什么意(yì)思等问题(tí),小编将为你整理以下知识(shí):

祸患常积于(yú)忽微而智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困于(yú)所溺翻译(yì),夫祸(huò)常积(jī)于忽微,而智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻译

  “而智勇多困于所(suǒ)溺”的翻译:聪明勇敢的人(rén)反而(ér)常(cháng)被所溺爱的人或事困扰。

  出自《五代史伶(líng)官传序》:“故方(fāng)其(qí)盛也,举天下之豪(háo)杰(jié)莫能(néng)与之争(zhēng);

  及(jí)其衰也,数十伶人(rén)困之,而身死国灭,为天下笑。

  夫祸患(huàn)常积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉!作《伶官传》。

  ”译(yì)文:因此,当(dāng)庄(zhuāng)宗强盛的时(shí)候,普天下(xià)的(de)豪杰(jié),都不能跟他(tā)抗争(zhēng);

  等到(dào)他衰败的(de)时候(hòu),几(jǐ)十个伶人(rén)围困他,就自己丧命(mìng),国(guó)家灭亡,被天(tiān)下人讥(jī)笑。

  可见祸患常(cháng)常是由微(wēi)小(xiǎo)的事情积(jī)累而成的(de),聪明勇敢的人(rén)反(fǎn)而(ér)常被所溺爱的人(rén)或(huò)事(shì)困扰(rǎo),难道只有(yǒu)宠爱伶人才会这样吗?于是作(zuò)《伶官传》。

  《五代史伶(líng)官传序》是宋代文学家(jiā)欧阳修创作(zuò)的一篇史论(lùn)。

  此文通(tōng)过对(duì)五(wǔ)代时期的(de)后(hòu)唐盛衰过程的(de)具(jù)体分析,推论出:“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”和“祸患(huàn)常(cháng)积于忽(hū)微,而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺”的结论,说明国家兴(xīng)衰败亡不由天命而(ér)取决于“人(rén)事”,借以告(gào)诫当(dāng)时北宋王朝执(zhí)政者要吸(中国的国粹有哪些xī)取历(lì)史教训,居(jū)安思(sī)危,防微杜渐,力戒(jiè)骄侈纵欲。中国的国粹有哪些>

  文章开门见山,提出全(quán)文主旨:盛(shèng)衰之理(lǐ),决(jué)定(dìng)于人(rén)事。

  然后(hòu)便从“人(rén)事”下笔(bǐ),叙述庄(zhuāng)宗(zōng)由盛转衰、骤(zhòu)兴骤亡的过程,以史(shǐ)实具(jù)体(tǐ)论证(zhèng)主(zhǔ)旨。

  具体写法上,采用(yòng)先扬后抑(yì)和(hé)对比论证的方(fāng)法,先极赞庄宗成(chéng)功时意气之盛,再叹(tàn)其失(shī)败时形势之衰,兴与(yǔ)亡、盛与(yǔ)衰前后对(duì)照,强烈感(gǎn)人,最后(hòu)再辅以《尚书》古训,更增强了文(wén)章说服力(lì)。

  全文紧扣(kòu)“盛衰”二(èr)字,夹叙夹(jiā)议,史论结合,笔带感(gǎn)慨,语调顿挫多(duō)姿(zī),感染力很(hěn)强,成为(wèi)历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 中国的国粹有哪些

评论

5+2=