文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释(shì)是(shì)本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻译和(hé)文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的(de)。
关(guān)于(yú)文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释以及文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译拼音(yīn),文言文许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释,许行古文(wén),许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译古(gǔ)文岛等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识:
文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注释(shì),文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译(yì)及注释
本文整理了《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻译和(hé)文(wén)中人(rén)物简介,欢迎阅读(dú)。《许(xǔ)行》原(yuán)文有为神农之言(yán)者许行(xíng),自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与(yǔ)之处。
其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆(kǔn)屦织席以为食。
陈良(liáng)之徒(tú)陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负(fù)耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。
”
陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。
陈相见孟(mèng)子(zi),道(dào)许行之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也;
虽然,未(wèi)闻道也(yě)。
贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔飧而治(zhì)。
今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”
孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然。
”“许子(zi)必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”
“以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶冶;
陶冶亦(yì)以其械(xiè)器易粟(sù)者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”
曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。
”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有(yǒu)大(dà)人之事(shì),有小人之事。
且一人(rén)之(zhī)身而百工之(zhī)所为备,如必(bì)自(zì)为而后用之,是率(lǜ)天下(xià)而(ér)路(lù)也。
故(gù)曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;
治于人者食人(rén),治人者食于人,天(tiān)下之通义也。
”
“当(dāng)尧之时,天(tiān)下(xià)犹(yóu)未(wèi)平。
洪水横流(liú),泛滥于天(tiān)下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。
兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中国。
尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。
舜(shùn)使益掌火;
益烈山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃(táo)匿(nì)。
禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海;
决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);
然后(hòu)中国可得(dé)而食也。
当(dāng)是(shì)时也,禹八年于外,三过(guò)其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”
“后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。
人(rén)之(zhī)有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽。
圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以(yǐ)人(rén)伦:父子有亲,君臣有义(yì),夫妇(fù)有(yǒu)别,长(zhǎng)幼(yòu)有叙,朋友(yǒu)有信(xìn)。
放(fàng)勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之翼(yì)之,使自得之(zhī),又从(cóng)而振德之(zhī)。
’圣(shèng)人(rén)之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。
夫(fū)以百(bǎi)亩之不易(yì)为(wèi)己(jǐ)忧者,农(nóng)夫(fū)也。
分人以财(cái)谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下得(dé)人者谓之仁。
是故以(yǐ)天下与(yǔ)人易(yì),为天下得人难(nán)。
孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为君!惟天(tiān)为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎(hū),民(mín)无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍(wēi)巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无(wú)所用其(qí)心哉?亦不用于(yú)耕耳!”
“从(cóng)许子之道(dào),则市贾不贰,国中无(wú)伪;
虽(suī)使(shǐ)五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺(qī)。
布帛长短同,则(zé)贾相若;
麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相(xiāng)若;
五(wǔ)谷(gǔ)多寡同(tóng),则(zé)贾相若(ruò);
屦大小同,则贾(jiǎ)相若。
”
曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也。
或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或(huò)相千(qiān)万。
子比而同之(zhī),是乱(luàn)天下也。
巨屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉(zāi)?从许子(zi)之道(dào),相率而(ér)为伪者也,恶能治国家(jiā)!”
《许行》翻译有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国(guó),走(zǒu)到(dào)门前禀(bǐng)告(gào)滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一处住所做您的(de)百姓。
”滕4开头的是哪个省,4打头身份证是哪里文公给了(le)他住所(suǒ)。
他的门徒几十人(rén),都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。
陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒(lěi)和(hé)耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人(rén)的(de)百姓。
”
陈相见到许行后非(fēi)常(cháng)高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的东(dōng)西(xī)而向许行学习。
陈相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的(de)确是贤(xián)德的君(jūn)主;
虽然(rán)这样,还(hái)没(méi)听到治国的真道理(lǐ)。
贤君(jūn)应和百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理天下。
现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)的(de)仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”
孟子问(wèn)道:“许子一定(dìng)要(yào)自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。
”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。
”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)为什么不自己织呢(ne)?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨碍(ài)。
”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用(yòng)铁(tiě)制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子(zi)说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;
陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们的农具(jù)炊具(jù)换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从自己家里拿(ná)来(lái)用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地(dì)同(tóng)各种工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子这样地(dì)不怕麻(má)烦呢(ne)?”
陈相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿(ér)本来就不可能又种地(dì)又兼(jiān)着干(gàn)。
”孟子说;
“这样(yàng)说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做(zuò)官的人干(gàn)的(de)事,有当百(bǎi)姓的人干的事(shì)。
况且一个人(rén)的生活,各种工匠制(zhì)造(zào)的东西都要具备,如(rú)果一定(dìng)要自己制造然后才用,这是带(dài)着(zhe)天(tiān)下的人奔走在道(dào)路(lù)上不得安宁。
所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使(shǐ)用体力(lì)。
使用脑力的人统治别人,使用体力的人被人统治(zhì);
被人统治的人供养别人,统治别人(rén)的人(rén)被(bèi)人供养(yǎng),这是天下一般的道理(lǐ)。
”
“当唐尧的(de)时候,天(tiān)下还(hái)没有平定。
大水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。
唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。
舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。
舜又派禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;
掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入(rù)长江。
这样(yàng)一来,中原地带才能(néng)够耕种并(bìng)收获粮(liáng)食。
当这个(gè)时候,禹在(zài)外(wài)奔波(bō)八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”
“后稷教导百姓耕种(zhǒng)收(shōu)割,种植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟了,百(bǎi)姓得(dé)以(yǐ)生存繁殖(zhí)。
关于做人(rén)的道理,单是(shì)吃得(dé)饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近(jìn)似了。
唐尧(yáo)又(yòu)为此担忧(yōu),派契做(zuò)司徒,把(bǎ)人与人之(zhī)间(jiān)应有的关系(xì)的道(dào)理教给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之别(bié),长(zhǎng)幼之间(jiān)有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚(chéng)信之德。
唐尧说(shuō):‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附(fù),使他们正直,帮助他(tā)们,使他们得到向善之心,又随(suí)着救(jiù)济他们,对他们施加(jiā)恩惠。
’唐尧为百姓这样担忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”
“唐尧把(bǎ)得不到舜(shùn)作为(wèi)自己的(de)忧虑(lǜ),舜把(bǎ)得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。
把地种不好作为自(zì)己忧虑的人,是农民。
把财物(wù)分给别(bié)人(rén)叫(jiào)做惠,教导别人(rén)向善叫做(zuò)忠(zhōng),为天下找到贤(xián)人(rén)叫(jiào)做仁。
所以把天下让给别人是(shì)容易的,为天下找到(dào)贤人却很难。
孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天(tiān)。
广大辽阔(kuò)啊,百姓不(bù)能用(yòng)语(yǔ)言来形(xíng)容!舜真是个得君主之道的(de)人(rén)啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道(dào)不要费心思吗(ma)?只不(bù)过(guò)不用在(zài)耕(gēng)种上罢了(le)!”
陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不(bù)同,国都里就没(méi)有欺诈(zhà)行(xíng)为。
即使让身高五尺的孩子到市集去,也没(méi)有人欺骗他(tā)。
布(bù)匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相同;
麻线和丝絮,轻(qīng)重相同(tóng)价钱就相同;
五谷粮食(shí4开头的是哪个省,4打头身份证是哪里),数量相(xiāng)同(tóng)价钱就相同(tóng);
鞋子(zi),大(dà)小相同(tóng)价(jià)钱就(jiù)相同(tóng)。
”
孟(mèng)子(zi)说(shuō):“物品(pǐn)的价(jià)格不一致,是物品的(de)本性决定的(de)。
有的相差一倍到五(wǔ)倍(bèi),有的(de)相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。
您(nín)让它们平(píng)列(liè)等同起(qǐ)来(lái),这是使天下混(hùn)乱的做法(fǎ)。
制作粗糙(cāo)的鞋子和制(zhì)作精细的(de)鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们难道会去做精细的(de)鞋子(zi)吗?按照许子的办法(fǎ)去做(zuò),便是(shì)彼(bǐ)此带领着去干弄虚(xū)作假的事(shì),哪(nǎ)里能治好国(guó)家!”
许行(xíng)简(jiǎn)介许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。
依托远(yuǎn)古(gǔ)神(shén)农氏(shì)“教民(mín)农耕”之(zhī)言,主张(zhāng)“种粟而后(hòu)食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席(xí)为生。
滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。
滕文公根(gēn)据许(xǔ)行的要求,划给他(tā)一块(kuài)可以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好。
大儒家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具从(cóng)宋国来(lái)到滕国拜许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成(chéng)为农家学派的(de)忠实信徒。
同年孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一场历史上著名的“农(nóng)”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。
许行农家思想的核心是反对不劳而食。
他以(yǐ)农事为主业(yè),同时也从事(shì)手工业生(shēng)产,他还意识(shí)到(dào)市场(chǎng)货(huò)物交换(huàn)的重要(yào)作(zuò)用,并(bìng)对物价方面(miàn)有较(jiào)深入的研究、认识。
许行以其独到的农(nóng)家思想见解(jiě)和实践活动,对后世的农业社会和农(nóng)业思(sī)想模式产生了巨(jù)大的影响。
孟子简介孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字(zì)子车或(huò)子居)。
战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父后裔。
中(zhōng)国古代著名思想家、教育家,战国时(shí)期儒家代表人物。
著有《孟子》一书。
孟子继(jì)承(chéng)并发扬了(le)孔(kǒng)子(zi)的思想(xiǎng),成为(wèi)仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。
许行原文及翻译(yì)及注释古诗文(wén)网
古诗(shī)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释如下:
一、原文(wén)
有(yǒu)为神(shén)农之言者许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛而(ér)为氓。
”文(wén)公与(yǔ)之处。
其徒数(shù)十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食(shí)。
陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。
”
陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见(jiàn)孟(mèng)子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。
贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,页飧而治。
今(jīn)也(yě),滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而自(zì)养也,恶(è)得贤(xián)!”
孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必(bì)织布(bù)然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐(hè)。
”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。
”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。
”
“以(yǐ)粟(sù)易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者(zhě),岂为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。
”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人(rén)之事,有小人(rén)之(zhī)事。
且(qiě)一人之身而百工之(zhī)所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下而路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治(zhì)于人者食人,治人(rén)者食于人,天下(xià)之通义(yì)也。
”
“当尧之时,天下犹未(wèi)平。
洪水横流,泛滥于(yú)天(tiān)下。
草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国(guó)。
尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。
舜使益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。
禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中国可得而食(shí)也。
当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外(wài),三过其门而不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”
二、翻译
有个(gè)研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住(zhù)处做您的百姓。
”滕(téng)文公给了他住处。
他的(de)徒弟(dì)几十人(rén),都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋(xié)织席为生。
陈良的埋让徒(tú)弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的(de)政治主张,这也(yě)算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的百姓。
”
陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到许行(xíng)后非常(cháng)高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来所学的东西(xī)而向(xiàng)许行学(xué)习(xí)。
陈(chén)相来见孟(mèng)子,转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德(dé)的君主;虽(suī)然这样(yàng),还没听(tīng)到治国的(de)真(zhēn)道(dào)理(lǐ)。
贤君应和百姓(xìng)一起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。
现在(zài),滕(téng)国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库(kù),那么这就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”
孟子问:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布然(rán)后才(cái)穿衣物吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻(má)布衣。
”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽(mào)子。
”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”孟子说(shuō):“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨(fáng)碍(ài)。
”孟子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的(de)。
”
孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他(tā)们(men)的农具炊具换(huàn)粮食(shí),难道能算是伤害了农夫吗?再(zài)说许子(zi)为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得一(yī)切东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”
陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能(néng)又种地又兼着干(gàn)。
”孟(mèng)子说(shuō);“这样(yàng)说来,那末(mò)治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人千的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人(rén)干的(de)事。
况且一个(gè)人的(de)生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要具备,如(rú)果一定(dìng)要自己制造然后才(cái)用(yòng),这(zhè)是(shì)带着天(tiān)下的人(rén)奔(bēn)走在(zài)道路上不得安宁。
所以说:有的人使用(yòng)脑力(lì),有(yǒu)的人使用体力(lì)。
使用(yòng)脑(nǎo)力的(de)人统治别人,弯咐局(jú)使用(yòng)体力的人被(bèi)人统治;被人统治的人供养别人(rén),统(tǒng)治别人的(de)人被(bèi)人供养,这是天下(xià)一般的道理。
”
“当(dāng)唐(táng)尧(yáo)的(de)时(shí)候,天下还没有平定(dìng)。
大水乱(luàn)流(liú),到处泛滥(làn)。
草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁(xié)人(rén)们。
鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原(yuán)地带。
唐尧暗(àn)自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。
舜(shùn)派益管(guǎn)火,益(yì)放(fàng)大火焚烧山野沼泽地(dì)带(dài)的(de)草木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来了。
舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流入海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。
这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮(liáng)食。
当(dāng)这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波(bō)八(bā)年,多次经过家门都(dōu)没(méi)有进去(qù),即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,可(kě)以吗?”
三、注释
1、为(wèi):治、研究。
指农家学派的学说。
2、滕(téng):国名(míng),在今(jīn)山(shān)东滕(téng)县西南。
3、踵:脚后跟。
这(zhè)里指走到。
4、廛:一般(bān)百姓的住宅。
5、氓:指从别(bié)国迁来(lái)的(de)人(rén)。
6、与:给(gěi)。
7、处(chù):住所(suǒ)。
8、衣:穿。
9、褐:粗布(bù)衣服,当时(shí)的贫苦人所(suǒ)穿(chuān)。
10、屦:草(cǎo)鞋(xié),麻鞋。
11、陈良(liáng):楚国(guó)人,是(shì)儒家学派的。
12、来耜:古代的农具。
13、道(dào):名词(cí),指(zhǐ)许行所认为的古(gǔ)圣贤治国之道。
14、贤者:指古代(dài)的贤君。
15、并(bìng):一(yī)起。
16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。
17、殡:晚饭。
18、饕(tāo)飧(sūn):在(zài)这(zhè)里用(yòng)如动词,指(zhǐ)自己做饭。
19、治(zhì):指治理天下。
20、厉民:使人民闲(xián)苦。
21、自(zì)养:供养自己。
22、恶:哪里(lǐ)。
23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。
24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具(jù)。
28、爨:烧火做(zuò)饭。
29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。
30、陶(táo)冶:这里指烧制陶(táo)器、冶(yě)制铁器的人。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指(zhǐ)种好(hǎo)田。
35、则:效法。
36、荡荡乎(hū):广大(dà)辽阔(kuò)的样子。
37、君哉:指得人(rén)君之道。
38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。
39、贾:价格(gé)。
40、国:国(guó)都。
41、伪(wěi):欺(qī)诈行为。
42、或:句中语气词。
43、相(xiāng)若:相同。
44、不齐:不一样、不一(yī)致(zhì)。
45、情:本性(xìng)。
作者简(jiǎn)介
孟子(zi)(约公元前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲,字子舆(yú),战国(guó)时期邹国(今山东济宁(níng)邹城)人(rén)。
战(zhàn)国时(shí)期著名哲(zhé)学家、思(sī)想家(jiā)、政治家、教育家,儒(rú)家(jiā)学派的代表人物(wù)之一,地位(wèi)仅次于(yú)孔(kǒng)子,与(yǔ)孔(kǒng)子(zi)并称孔孟。
宣扬(yáng)仁(rén)政,最早提出民贵君轻的思想(xiǎng)。
代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得(dé)道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫(yín)》。
未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 4开头的是哪个省,4打头身份证是哪里
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了