杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì)及原文,列子杞人忧天文言文翻译是(shì)《杞人忧天》是一则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇》的。
关(guān)于杞(qǐ)人忧(yōu)天(tiān)文言文翻(fān)译及原文,列子杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻译以及杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻(fān)译及原文,杞(qǐ)人忧天文言文翻译及道理(lǐ),列(liè)子杞人忧天文言文翻(fān)译(yì),七上杞人忧天文言文翻译,杞人忧天文言文翻译及原文拼(pīn)音版等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理以下知(zhī)识:
杞人忧天文言(yán)文(wén)翻译(yì)及原文(wén),列子(zi)杞人忧天文言文翻(fān)译
《杞人(rén)忧天》是一(yī)则(zé)寓言(yán),出自《列(liè)子·天瑞篇(piān)》。小(xiǎo)编(biān)整理了杞人(rén)忧天文言文翻译,来看一下!
杞(qǐ)人(rén)忧天文言文原中国现在有多少士兵军人,目前中国有多少士兵文杞国有人忧天地(dì)崩坠(zhuì),身亡所寄,废(fèi)寝(qǐn)食者(zhě)。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡气。
若屈伸呼吸,终(zhōng)日在天中行止,奈何忧(yōu)崩坠乎(hū)”
其(qí)人(rén)曰(yuē):“天果(guǒ)积气,日(rì)月星(xīng)宿,不当坠(zhuì)耶”
晓之者(zhě)曰:“日月星宿,亦积气(qì)中之(zhī)有光耀者,只使(shǐ)坠,亦不能有所中伤(shāng)。
”
其人曰:“奈(nài)地坏何(hé)”
晓之者曰:“地(dì),积(jī)块耳,充塞四虚,亡(wáng)处亡块(kuài)。
若躇(chú)步跐蹈,终日在地上行(xíng)止,奈何忧其坏”
其人舍(shě)然大(dà)喜,晓之者亦舍然大喜。
杞人忧天翻译(yì)古代杞国有个人担心天会塌(tā)、地会陷,自己无处存(cún)身,便(biàn)食(shí)不下(xià)咽,寝不(bù)安席。
另外又有个人为这个杞国(guó)人(rén)的忧愁而忧(yōu)愁,就去开导(dǎo)他,说:“天不过是积聚的(de)气体(tǐ)罢了,没有哪个(gè)地方(fāng)没有(yǒu)空气(qì)的。
你一(yī)举一动,一呼一吸,整天(tiān)都在天(tiān)空里活动,怎(zěn)么还担心(xīn)天会塌下来呢?”
那人(rén)说:“天(tiān)是(shì)气体,那日、月(yuè)、星、辰不就(jiù)会(huì)掉(diào)下(xià)来(lái)吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中(zhōng)发光(guāng)的东(dōng)西,即使掉下来(lái),也(yě)不会伤害什么。
”
那人又说:“如(rú)果地(dì)陷下(xià)去怎(zěn)么办?”
开导他的人说:“地不过是(shì)堆积的土块罢(bà)了,填满了四(sì)处,没有什么地方是没有土块的(de),你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心(xīn)地会陷(xiàn)下(xià)去呢?”
(经过这(zhè)个人(rén)一解释)那个杞(qǐ)国人才放下心来,很高兴;
开导他(tā)的(de)人也放了心,很高兴。
杞(qǐ)人(rén)忧天的故事公元前(qián)611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少(shǎo)百姓(xìng),楚庄王在韬(tāo)光养晦“三年不鸣、不飞(fēi)”。
楚之四邻(lín)乘(chéng)其危难群起攻楚。
庸国国(guó)君遂起兵(bīng)东进,并率领南蛮(mán)附庸各国的军队会(huì)聚到选(今枝江)大举伐楚,楚(chǔ)国危(wēi)在(zài)旦(dàn)夕。
楚(chǔ)庄王(wáng)火速派使(shǐ)者联合巴国、秦国从腹背攻打庸(yōng)国。
公元前611年(nián),楚与秦、巴三(sān)国(guó)联军大(dà)举破庸,庸都(dōu)方城四(sì)面楚歌,遂(suì)为三国所灭,楚王实现了“一鸣惊人”的壮志。
时间来到了唐代(dài)。
陆象(xiàng)先是唐朝一个很有气(qì)量的(de)人。
当(dāng)时太(tài)平(píng)公主专(zhuān)权(quán),宰相萧至忠、岑义等大臣都(dōu)投(tóu)靠她,只有(yǒu)象先洁(jié)身自好,从不去巴结。
先天(tiān)二年,太平公(gōng)主(zhǔ)事发(fā)被(bèi)杀,萧(xiāo)至忠(zhōng)等被诛。
受这件事牵连的(de)人很多,象先暗中化(huà)解,救了许多人,那些人事后都不知道。
先天三年,象先出任剑南道(dào)按察(chá)使(shǐ),一个司马(mǎ)劝象先说:“希望明(míng)公采取些杖(zhàng)罚(fá)来(lái)树立威名。
要不然,恐怕没人会听我(wǒ)们的。
”象先(xiān)说:“当政的人讲理就可(kě)以(yǐ)了,何必要讲严刑呢这不是(shì)宽(kuān)厚人的所为。
”
六年(nián),象(xiàng)中国现在有多少士兵军人,目前中国有多少士兵先(xiān)出任蒲州刺史。
吏民(mín)有(yǒu)罪了,大(dà)多开(kāi)导教(jiào)育一番,就(jiù)放了。
录事对象先(xiān)说(shuō):“明公您不鞭打他们,哪里有威风!”象先(xiān)说:“人情(qíng)都差不多的(de),难道(dào)他(tā)们(men)不明白我(wǒ)的话(huà)如果(guǒ)要用(yòng)刑,我看应该(gāi)先从你开始。
”录事惭愧(kuì)地退了下去。
象先常常说(shuō):“天下本来(lái)无(wú)事,都是人自(zì)己给自己找麻烦(fán),才将事情越弄越(yuè)糟(庸人自扰)。
如(rú)果在开始就能清醒这一点(diǎn),事情就简单多(duō)了(le)。
”
杞(qǐ)人(rén)忧天原(yuán)文及(jí)翻(fān)译(yì)注释(shì)
杞(qǐ)人(rén)忧天的翻译及原文(wén)如下:
译文(wén):
杞国(guó)有个人担心天(tiān)地会崩(bēng)塌,自己没有可以生存的地方,于指渗(shèn)是睡不着(zhe)吃不下。
又有个人为这个杞国(guó)人的担心而担心,就(jiù)去劝导他,说:“天不过(guò)是积聚(jù)的气体罢(bà)了,没有哪个地方是没有空气(qì)的。
你的举止(zhǐ)呼吸,整天都在空气中进(jìn)行,为什么还担心天(tiān)会(huì)塌下(xià)来呢(ne)?”
那人说:“天(tiān)果(guǒ)真是(shì)积聚的气体,那么太阳、月亮、星星就不会掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星也(yě)是空气(qì)中(zhōng)发光的气体,即使掉下来(lái),也不会伤(shāng)害到(dào)谁。
”
那人又说(shuō):“如果(guǒ)地(dì)陷(xiàn)下(xià)去了(le)怎(zěn)么办?”劝导他的人说:“地不过是(shì)堆积的土块罢(bà)了,它填(tián)满了四处,没有哪个地(dì)方是没有孝逗山土块(kuài)的。
你的行走,整天都在(zài)地上(shàng)进行,为什么(me)还担心地会陷(xiàn)下去呢?”于是那个杞国人才放下(xià)心来很开心,劝导他的人(rén)也放下心来很开心。
原文:
杞国(guó)有人忧(yōu)天(tiān)地崩坠,身亡(wáng)所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者(zhě),因(yīn)往晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡处(chù)亡气巧中。
若(ruò)屈伸(shēn)呼吸,终(zhōng)日在(zài)天中行止,奈何(hé)忧崩坠乎?”其人(rén)曰:“天(tiān)果积(jī)气,日(rì)、月、星宿,不当(dāng)坠耶?”
晓之(zhī)者(zhě)曰(yuē):“日、月、星宿,亦积气中之(zhī)有光耀者,只(zhǐ)使(shǐ)坠,亦(yì)不能(néng)有(yǒu)所中伤(shāng)。
”其人曰:“奈地坏(huài)何(hé)?”晓之者曰(yuē):“地,积块(kuài)耳(ěr),充塞(sāi)四虚,亡处(chù)亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上(shàng)行(xíng)止(zhǐ),奈(nài)何忧其坏?”其人舍(shě)然大喜,晓(xiǎo)之(zhī)者亦舍然大喜。
详细介绍:
《杞人忧天(tiān)》是中国(guó)战国(guó)时期(qī)道家经典著(zhù)作《列(liè)子》中记(jì)载的一则(zé)寓(yù)言中国现在有多少士兵军人,目前中国有多少士兵。
这则寓言通过杞人(rén)担忧天地(dì)崩坠的故(gù)事,嘲笑了那种整(zhěng)天(tiān)怀(huái)着(zhe)毫无必(bì)要(yào)的担心和无穷无尽的(de)忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人(rén)们不要毫无根据(jù)地忧虑和担心。
全文寓意(yì)深刻,形(xíng)象鲜明,言(yán)简意赅,逻(luó)辑严谨,文气贯通,一气呵成。
这则寓言见于《列(liè)子·天瑞(ruì)篇(piān)》。
列子为了在文章中(zhōng)形象地说明(míng)其宇宙观与自然观(guān),又(yòu)从(cóng)其(qí)宇宙(zhòu)观与自然观阐明其人生观而采用了这则寓言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了