生乎(hū)吾前(qián)其闻道也固(gù)先乎(hū)吾(wú)翻译(yì)句式(shì),生乎吾前其闻道也固先乎吾(wú)翻译(yì)成现代汉语是这句话(huà)的意思为生在(zài)我前面,他懂得道理本来就早于我的。
关于生乎吾(wú)前其闻(wén)道也固(gù)先乎吾翻(fān)译(yì)句式,生乎吾前其闻(wén)道也固先乎吾翻(fān)译成现代汉(hàn)语(yǔ)以及生乎吾前其闻道也固(gù)先(xiān)乎(hū)吾翻译句式,生(shēng)乎吾前其闻(wén)道也固先乎吾翻译乎(hū),生乎吾前(qián)其闻道也固(gù)先乎吾(wú)翻(fān)译成现(xiàn)代汉语,生乎吾前其闻道(dào)也固先(xiān)乎吾的翻译(yì),生乎(hū)吾(wú)前(qián)其闻道也(yě)固(gù)先(xiān)乎吾吾从而师(shī)之的意思等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:
生(shēng)乎吾前其闻道也(yě)固先乎吾(wú)翻译句式(shì),生(shēng)乎吾前其闻道也(yě)固先乎吾翻译成现(xiàn)代汉(hàn)语
这句话的意思为生(shēng)在我前面,他懂得(dé)道理本(běn)来就早于(yú)我(wǒ)。出自韩愈(yù)的《师说》,本文(wén)中,小编(biān)整理(lǐ)了这篇(piān)文(wén)言文的相关(guān)知识,快来看(kàn)看吧!
《师说》创作背景《师(shī)说》大约是作(zuò)者于贞元(yuán)十七(qī)年(nián)至(zhì)十(shí)八年(n新人进拘留所会挨打吗,拘留所新人进去受欺负吗ián)(公元801—公元(yuán)802年),在京任国(guó)子监(jiān)四门博士(shì)时所作。
作者到(dào)国(guó)子监上任后,发现科场黑暗,朝政腐败,吏制弊端重(zhòng)重(zhòng),当时的(de)上层社会,看不起教书之人。
在士大(dà)夫(fū)阶层中(zhōng)存在着既不愿求(qiú)师,又“羞(xiū)于为师”的观念。
作者借用回答李蟠的提(tí)问撰写这篇文章(z新人新人进拘留所会挨打吗,拘留所新人进去受欺负吗进拘留所会挨打吗,拘留所新人进去受欺负吗hāng),以(yǐ)澄(chéng)清(qīng)人们在(zài)“求师”和“为师”上的模(mó)糊认识。
《师说》作(zuò)者简(jiǎn)介《师说》大约是作者于贞元十七年(nián)至(zhì)十八年(公元801—公(gōng)元802年(nián)),在京任国(guó)子监四门博士时所作(zuò)。
作者到国(guó)子监(jiān)上任后(hòu),发现(xiàn)科场黑暗,朝政腐败(bài),吏制弊端重重,当时的(de)上层社(shè)会,看不起教书之人。
在士大夫阶层中(zhōng)存在着(zhe)既不愿(yuàn)求(qiú)师(shī),又(yòu)“羞于为(wèi)师”的(de)观念。
作者借用(yòng)回答李蟠(pán)的提问撰写这篇文章,以澄清人们在“求师(shī)”和“为师”上(shàng)的模糊(hú)认识。
生(shēng)乎吾前其闻道也固(gù)先乎吾是什么句式
“生乎吾前(qián),其闻道也固先乎(hū)吾”这句话中有两处介宾结(jié)构状语后置。
1、生乎吾前:在我之前出生。
将“带郑(zhèng)乎吾前(在我之(zhī)前)”这个(gè)状语放在谓语动词(cí)“生(出(chū)生)”的(de)后(hòu)面,是文(wén)言文常见的“状语(yǔ)余行局后置”。
2、先乎吾(wú):比我早(zǎo)。
同样是将“乎吾(比我)”这个状(zhuàng)语放在(zài)谓语形(xíng)容词“先(早(zǎo))”的后面。
文言文的(de)状语(yǔ)并(bìng)不是一定要后置的(de),但是,有一种状语必定后置,那就是介宾结构作状语。
我们知道,状语是用来修饰、限制谓语(yǔ)动词或形容词的,表示谓(wèi)语中心(xīn)词的状态、方式、时间、处(chù)所或程度。
表示状(zhuàng)态、程度时,一般不需要用介词“介入(rù)”某个(gè)对象,如“强烈地”、“高兴(xīng)地”就可以。
但表示方式、时(shí)间、处所时,往往(wǎng)需(xū)要用介词来引入对象,如(rú)“在(zài)哪里”、“于哪天”、“用什么”。
其中的“在”、“于”、“用(yòng)”是介词,后面(miàn)是介词(cí)引入的(de)对(duì)象,属于(yú)介词的宾语(yǔ)。
竖让这样的结(jié)构叫“介宾结(jié)构”。
文(wén)言文凡是(shì)介宾结构都(dōu)要放(fàng)在谓语中心词的后面(miàn)。
如“在(zài)市场(chǎng)上买(mǎi)的(de)”,表(biǎo)述为(wèi)“购于(yú)市”;“用道理(lǐ)劝说(shuō)他”,表述为“晓之(zhī)以理”。
乎,作介词时(shí),意义相当于:于、在。
其实,现代汉语(yǔ)也有状(zhuàng)语后置的情况(kuàng),例(lì)如问题中的例子,也可(kě)以(yǐ)说(shuō)成(chéng)“生在(zài)我之前(qián)”;“早于(yú)我”。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了