文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释是(shì)本文整(zhěng)理了(le)《许行(xíng)》原文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读的。
关于文(wén)言(yán)文许行原文及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译及注释以及文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译拼音,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译及(jí)注(zhù)释,许行古(gǔ)文(wén),许行原文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注(zhù)释(shì)
本文整(zhěng)理了《许行(xíng)》原文(wén)以及翻(fān)译和文中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读(dú)。《许行》原文(wén)有为神(shén)农(nóng)之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告(gào)文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓。
”文公与之(zhī)处。
其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为食(shí)。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。
陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);
虽然,未闻道也(yě)。
贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飧而治(zhì)。
今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而(ér)自(zì)养也(yě),恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织(zhī)布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否。
许子衣(yī)褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”
“以粟易(yì)械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);
陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子(zi)何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与(yǔ)百(bǎi)工交(jiāo)易?何(hé)许子之(zhī)不惮烦?”
曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也(yě)。
”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大(dà)人之(zhī)事,有小人之事。
且一人之(zhī)身而百工之(zhī)所为备,如必(bì)自为而后(hòu)用之,是率天下而(ér)路也(yě)。
故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳(láo)心(xīn)者治(zhì)人,劳(láo)力(lì)者治于人;
治于(yú)人者食人,治人者食于人,天下之通义也。
”
“当尧之时,天(tiān)下犹未平。
洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。
尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。
舜(shùn)使(shǐ)益掌(zhǎng)火;
益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;
决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;
然后中国可得而食也(yě)。
当是(shì)时也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。
人之有道也,饱食煖衣逸居(jū)而(ér)无教,则近于禽兽。
圣人(rén)有忧之,使(shǐ)契为(wèi)司(sī)徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君(jūn)臣有义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。
放勋(xūn)曰:‘劳之来之(zhī),匡(kuāng)之直之,辅之翼(yì)之,使(shǐ)自得之,又从而振德之。
’圣人之(zhī)忧民如此,而(ér)暇耕乎?”
“尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋陶为己忧。
夫以百亩之不易为(wèi)己忧(yōu)者,农夫也。
分(fēn)人以财谓之(zhī)惠,教人(rén)以善谓之忠,为天下得(dé)人者谓之仁(rén)。
是故以天下与人易(yì),为天下得人难。
孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君(jūn)!惟(wéi)天为大,惟尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍(wēi)乎(hū),有天下而不与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天下(xià),岂无所用其心哉?亦不用于(yú)耕耳!”
“从许子之道,则(zé)市贾不贰,国中无(wú)伪;
虽使五尺(chǐ)之童适(shì)市,莫之或(huò)欺。
布帛(bó)长短同(tóng),则贾相若(ruò);
麻缕丝絮轻重同,则贾相若;
五(wǔ)谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;
屦(jù)大小同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若。
”
曰(yuē):“夫物之不齐,物(wù)之情也。
或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。
子(zi)比(bǐ)而同之,是乱天下也。
巨(jù)屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从(cóng)许子(zi)之道(dào),相率而为伪者也,恶能治国家!”
《许行》翻译(yì)有个(gè)研究(jiū)神农学(xué)说的人许行(xíng),从(cóng)楚国(guó)来到滕国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的(de)人,听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处住所做您的百姓。
”滕文公给了他住所。
他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。
陈良的门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人了(le),我们愿意做(zuò)圣(shèng)人的百姓。
”
陈相见到许行后非常高兴,完全放弃(qì)了(le)他原来(lái)所学的(de)东西而(ér)向(xiàng)许行学习。
陈(chén)相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主;
虽然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国(guó)的(de)真道理。
贤(xián)君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。
现在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓(xìng)困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢(ne)!”
孟子问道:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子(zi)说:“戴什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子(zi)。
”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。
”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟子说:“许子(zi)用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。
”
孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具炊(chuī)具不(bù)算损害了(le)陶(táo)匠铁匠(jiàng);
陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难道能算是损害(hài)了(le)农(nóng)夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什么不(bù)自己(jǐ)烧(shāo)陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一(yī)切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠(jiàng)的(de)活儿本来就不(bù)可能又种地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)。
”孟子说;
“这样说来,那末治理天下难(nán)道就可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有做官的人干的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人干(gàn)的事。
况且一个人的(de)生活(huó),各种工匠制造的东西都要(yào)具备,如果一(yī)定要自己制造(zào)然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走在道路(lù)上不得(dé)安(ān)宁。
所(suǒ)以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。
使用(yòng)脑力的人统治别人,使用体力的人被(bèi)人统治(zhì);
被人(rén)统(tǒng)治(zhì)的人供养别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是(shì)天下一排列组合公式a和c计算方法例题,排列组合公式a和c计算方法一样吗般的道(dào)理(lǐ)。
”
“当唐尧(yáo)的时候,天下还没(méi)有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草(cǎo)木(mù)生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。
鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地(dì)带。
唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。
舜派(pài)益(yì)管(guǎn)火,益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了。
舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入海中;
掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的(de)淤(yū)塞,让它们流入长江。
这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。
当这个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次(cì)经过(guò)家门都(dōu)没(méi)有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”
“后稷教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖。
关于(yú)做人的道理(lǐ),单是吃得(dé)饱、穿(chuān)得暖、住得安逸(yì)却(què)没有教(jiào)化,便和禽兽近似了。
唐尧又为此担忧,派契(qì)做司徒,把人与人(rén)之间应有的关系(xì)的道理(lǐ)教给百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲(qīn),君臣之间有礼(lǐ)义之道(dào),夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序(xù),朋(péng)友之间有诚信之德。
唐尧说:‘使百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使他们归附(fù),使他们正直,帮助他们,使他们得到向善(shàn)之心,又随着(zhe)救济他们,对他们(men)施加恩惠(huì)。
’唐尧为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲(xián)去(qù)耕种吗?”
“唐尧(yáo)把得不到舜作(zuò)为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶作(zuò)为(wèi)自己的忧虑(lǜ)。
把地种不好作为自己忧虑的人(rén),是农民。
把财物(wù)分给别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人叫(jiào)做仁。
所(suǒ)以把天下(xià)让(ràng)给别人是容易的,为天下(xià)找到贤人却很难。
孔(kǒng)子说:‘尧作为(wèi)君(jūn)主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大(dà),只有(yǒu)尧能效(xiào)法天。
广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语(yǔ)言(yán)来形容!舜(shùn)真是个得君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心(xīn)思吗?只(zhǐ)不过(guò)不用在耕种上罢了(le)!”
陈相说:“如果顺(shùn)从许(xǔ)子的学说,市价就不会不同,国都里就没(méi)有欺诈(zhà)行为。
即使让身(shēn)高五尺(chǐ)的孩子到市(shì)集(jí)去,也(yě)没有人(rén)欺骗他。
布匹和丝织品,长短相同价钱(qián)就相(xiāng)同;
麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同;
五谷粮食,数量相同价钱就相同;
鞋子,大(dà)小相同价钱就相同。
”
孟(mèng)子说:“物品的价格(gé)不一(yī)致,是(shì)物品的本性决定的。
有的相差一倍到五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有的(de)相差千倍万倍。
您让它们平列等同起来,这是使天下混乱的做法。
制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子(zi)卖同样的(de)价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治(zhì)好国家!”
许行简(jiǎn)介许行(xíng)生于(yú)楚宣(xuān)王至楚怀王时期。
依托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门(mén)徒数十人,穿粗(cū)麻短衣(yī),在(zài)江汉(hàn)间打(dǎ)草织(zhī)席为生。
滕(téng)文公(gōng)元年(公元前332年),许(xǔ)行(xíng)率门徒自楚抵滕国。
滕文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土(tǔ)地,经营效果(guǒ)甚好。
大儒(rú)家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国(guó)来(lái)到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了(le)儒学观(guān)点,成为(wèi)农家(jiā)学派(pài)的忠实信徒。
同年孟轲游滕(téng),遇到(dào)陈相,了(le)一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。
许行农(nóng)家思想(xiǎng)的核心是反对不劳(láo)而食。
他以农事为主业,同时也从事(shì)手工(gōng)业生(shēng)产,他还意识(shí)到(dào)市(shì)场(chǎng)货物(wù)交换的重要作用,并对物(wù)价方面有(yǒu)较深(shēn)入的研究、认(rèn)识。
许行以(yǐ)其独到(dào)的农家思想见解和实(shí)践活动,对后世(shì)的农业(yè)社(shè)会(huì)和农业思想模式产生了(le)巨大的(de)影(yǐng)响。
孟子(zi)简介(jiè)孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或子居)。
战国时(shí)期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。
中(zhōng)国古代(dài)著名(míng)思想家(jiā)、教育(yù)家,战国时(shí)期(qī)儒家代(dài)表人物(wù)。
著有《孟子》一书(shū)。
孟(mèng)子继承并(bìng)发(fā)扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒家宗(zōng)师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。
许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释古诗(shī)文网
古诗文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)如下:
一、原文
有为神农(nóng)之言者(zhě)许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。
”文公与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为食(shí)。
陈(chén)良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。
”
陈(chén)相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽弃其(qí)学而学焉。
陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之(zhī)言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻道也。
贤(xián)者与民并耕而食,页飧而治。
今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”
孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子必织(zhī)布然(rán)后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械(xiè)器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为(wèi)也(yě)。
”“然则治天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大(dà)人之(zhī)事(shì),有小人之(zhī)事。
且一(yī)人之身而百工之所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后用之,是(shì)率(lǜ)天下而路也。
故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力(lì),劳(láo)心者治人,劳力者治于人;治于(yú)人者(zhě)食人,治人者食于(yú)人,天下之通义也。
”
“当尧之(zhī)时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下(xià)。
草木畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼(bī)人。
兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。
尧独忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。
舜使(shǐ)益(yì)掌火(huǒ);益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。
禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而注之(zhī)江(jiāng);然(rán)后中国可得而食也。
当是时也(yě),禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”
二、翻(fān)译(yì)
有个研(yán)究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处做您的百姓(xìng)。
”滕(téng)文(wén)公给了他住处(chù)。
他的徒弟(dì)几(jǐ)十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编(biān)鞋织(zhī)席(xí)为生(shēng)。
陈(chén)良的埋(mái)让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和(hé)耜从宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相见简(jiǎn)陆到(dào)许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全排列组合公式a和c计算方法例题,排列组合公式a和c计算方法一样吗(quán)放弃(qì)了他原来所学的东西而向许行学(xué)习。
陈相来见(jiàn)孟子(zi),转述许行的话(huà)说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没(méi)听(tīng)到治国的真(zhēn)道理。
贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。
现(xiàn)在,滕国有的(de)是(shì)粮(liáng)仓和收藏财物(wù)布帛的(de)仓库(kù),那么(me)这就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢(ne)!”
孟子(zi)问(wèn):“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“许子一(yī)定要自己织(zhī)布然后(hòu)才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。
”孟子(zi)说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟(mèng)子说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换(huàn)的。
”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟(mèng)子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具(jù)炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的(de)农具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道(dào)能(néng)算是伤害了农夫吗?再(zài)说许(xǔ)子为什么(me)不自(zì)己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为(wèi)什么许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻烦呢?”
陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。
”孟子(zi)说;“这样说(shuō)来,那末治理天下难道就(jiù)可以又种地(dì)又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官(guān)的(de)人千的事,有当百姓(xìng)的人干的事。
况且一个(gè)人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自(zì)己制造然后才用,这(zhè)是带着(zhe)天下的人奔(bēn)走(zǒu)在道(dào)路(lù)上不得安宁。
所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力(lì)。
使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐(fù)局使用体力的人被(bèi)人统治;被人统治(zhì)的人(rén)供养别人,统治别人的人(rén)被人供养,这是(shì)天下一(yī)般的(de)道理。
”
“当(dāng)唐尧的(de)时候,天下还没有平定。
大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带。
唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。
舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽地(dì)带的(de)草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起(qǐ)来了。
舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流入长江。
这(zhè)样一(yī)来,中原地带(dài)才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。
当这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家(jiā)门(mén)都(dōu)没(méi)有进去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”
三(sān)、注释
1、为:治、研究。
指(zhǐ)农(nóng)家学派的学说(shuō)。
2、滕:国名,在今山东滕县西南。
3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。
这里指(zhǐ)走到(dào)。
4、廛:一(yī)般百姓的住(zhù)宅。
5、氓:指(zhǐ)从别国(guó)迁来的(de)人(rén)。
6、与:给。
7、处(chù):住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗(cū)布(bù)衣服,当(dāng)时的(de)贫苦人(rén)所穿(chuān)。
10、屦:草鞋(xié),麻鞋。
11、陈(chén)良:楚国(guó)人,是儒家学派的。
12、来耜:古代的农具(jù)。
13、道:名(míng)词(cí),指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治国(guó)之(zhī)道。
14、贤(xián)者:指古代的贤君。
15、并:一起(qǐ)。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭(fàn)。
19、治:指治理(lǐ)天下。
20、厉民:使(shǐ)人民闲苦(kǔ)。
21、自(zì)养:供养(yǎng)自己。
22、恶:哪(nǎ)里。
23、冠:用(yòng)如动词(cí),戴(dài)帽子。
24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。
25、害:妨(fáng)害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具。
28、爨:烧火做饭(fàn)。
29、械器:指农(nóng)具、炊具。
30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁(tiě)器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙(máng)碌的样(yàng)子(zi)。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田。
35、则:效(xiào)法。
36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔(kuò)的(de)样子(zi)。
37、君哉:指得人君之(zhī)道。
38、巍巍乎:高大的样子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同(tóng)。
44、不齐:不一样、不一致。
45、情:本性。
作者简介
孟子(约公元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。
战国时期著名哲(zhé)学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。
宣扬(yáng)仁政(zhèng),最早提出民贵君(jūn)轻的思想。
代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 排列组合公式a和c计算方法例题,排列组合公式a和c计算方法一样吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了