重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了

小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗古文翻(fān)译是于(yú)令仪不责盗文言文翻译:于令(lìng)仪是曹(cáo)州人,是(shì)做生意(yì)的(de),为人忠厚,不损人(rén)利已,晚(wǎn)年家(jiā)境颇(pǒ)为富(fù)裕的。

  关于于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗古文翻译以及于令仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译(yì)注释,于令(lìng)仪不责(zé)盗文(wén)言文翻译卒为良民(mín),于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻译(yì),于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗全文意(yì)思,于令仪(yí)不(bù)责盗于令(lìng)仪的性格(gé)特(tè)点等问小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了题(tí),小编将为你整理以下知识:

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗古(gǔ)文翻译

  于令仪不责(zé)盗文言(yán)文(wén)翻译(yì):于令仪(yí)是曹(cáo)州人,是做(zuò)生意(yì)的,为(wèi)人忠厚(hòu),不损人利已(yǐ),晚(wǎn)年家境(jìng)颇为(wèi)富裕。

  一天(tiān)晚(wǎn)上有人到他家行盗,于(yú)令仪的儿(ér)子们(men)抓住了(le)小偷,原来是邻居的儿子。

于(yú)令仪(yí)不责盗文言文翻译

  曹(cáo)州于令仪,是做生意的人(rén),为人忠厚(hòu),不损人利(lì)已,晚年家境(jìng)颇为富(fù)裕。

  一天晚上有人到他家(jiā)行盗(dào)。

  于令仪的儿子们抓(zhuā)住了小(xiǎo)偷,原来是(shì)邻居(jū)的儿子(zi)。

  令仪对他(tā)说(shuō):“你向(xiàng)来很少犯(fàn)错,为什么要做小(xiǎo)偷呢(ne)?”那人回(huí)答说(shuō):“都是贫穷逼(bī)的。

  ”问(wèn)他需要(yào)什么,小偷回答说:“有十贯(guàn)铜钱(qián)就足够买食物及(jí)衣服了。

  ”令仪按照他要(yào)求的数目给了他。

  小偷刚一(yī)走,令仪又叫他回来,盗贼很(hěn)惊恐,令仪对他(tā)说:“你十(shí)分贫穷,晚上背着十贯铜钱回家,我担(dān)心(xīn)你被(bèi)人盘问。

  ”留到天亮才(cái)打(dǎ)发他走。

  盗贼感(gǎn)到十分惭愧(kuì),最后成为良民。

  乡里的人们,都称(chēng)道于(yú)令仪是(shì)名善士。

  于(yú)令仪挑选出一些优秀(xiù)的子侄辈,建立学堂并聘(pìn)请(qǐng)有(yǒu)名的(de)儒士来教(jiào)导他们他的(de)儿子于伋,侄儿于杰与于效,后来都(dōu)相继考中了进士,后来(lái),他(tā)们(men)于(yú)家是曹(cáo)南一带的(de)名门望族。

于令仪不责盗原文(wén)

  曹州(zhōu)于(yú)令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚(wǎn)年家颇丰富(fù)。

  一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍子也。

小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了>  令仪曰(yuē):“汝素寡悔何(hé)苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳(ěr)。

  ”问其所欲(yù),曰:“得十千足以衣食。

  ”于令(lìng)仪如(rú)其所言与之,其欲与之。

  既去,复呼之,盗(dào)大恐(kǒng)。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚,夜负十千以(yǐ)归(guī),恐为人所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大(dà)感愧,卒为(wèi)良(liáng)民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之(zhī),子、侄杰仿举进士第,今(jīn)为曹(cáo)南令族。

于令仪不(bù)责盗翻译(yì)

  魏(wèi)国有个叫(jiào)于(yú)令仪的商人,他为(wèi)人忠厚(hòu)不得(dé)罪(zuì)人(rén),晚年时的家道非常富足。

  有天晚上,一(yī)名小(xiǎo)偷侵(qīn)入(rù)他(tā)家中行窃,被他的几个儿子逮(dǎi)住了,发(fā)现原来是邻居的小(xiǎo)孩。

   

  于令仪问他说:“你一向很少做(zuò)错(cuò)事(shì),有什(shén)么苦(kǔ)衷(zhōng)要(yào)做贼呢?”小偷回答说:“为贫(pín)困所迫(pò)罢了(le)。

  ”燃差尘于令仪(yí)再问(wèn)他(tā)想要什么(me)东西,小偷说:“能(néng)得到十贯钱足够穿(chuān)衣吃饭就行了。

  ”于(yú)令(lìng)仪(yí)依照他的要求给(gěi)了他。

  小偷已(yǐ)经(jīng)离(lí)开(kāi),于令仪又叫(jiào)住他(tā),小偷大为恐(kǒng)庆世惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十分(fēn)贫穷,晚上(shàng)带着十贯铜钱回(huí)去,恐(kǒng)怕你会被人追问(wèn)的,留下钱财(cái),到了明天再拿走。

  ”那小偷深感惭愧,后来终(zhōng)于(yú)成了善良的(de)人(rén)。

  邻居乡里都称令仪是好人(rén)。

  扩(kuò)展(zhǎn)资料

  《于令仪不责盗》又(yòu)称《于令仪(yí)济盗成(chéng)良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋(sòng)代:王辟(pì)之

  曹州于(yú)令仪者(zhě),市井人也,长厚不忤物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一夕(xī),盗入其(qí)室,诸子(zi)擒之,乃邻子也(yě)。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔,何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问其所(suǒ)欲(yù),曰:“得十(shí)千(qiān)足以(yǐ)衣(yī)食。

  ”如其欲与之(zhī)。

  既去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝(rǔ)贫甚,夜负十(shí)千以归(guī),恐(kǒng)为(wèi)人所诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧,卒为良民(mín)。

  乡里(lǐ)称君为善士。

  君择子(zi)侄(zhí)之秀(xiù)者(zhě),起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进士第,今为曹南(nán)令族。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了

评论

5+2=