重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

碳的相对原子质量是多少,氮的相对原子质量

碳的相对原子质量是多少,氮的相对原子质量 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相马原文及译文及寓(yù)意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译(yì)文启示(shì)是(shì)九方皋(gāo)相马(mǎ)出自(zì)《列(liè)子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要抓住本(běn)质特征,不能为表面(miàn)现象所迷(mí)惑(huò),要(yào)能透过现(xiàn)象看(kàn)到本质的(de)。

  关于九(jiǔ)方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示以及九方皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文及译文(wén)及(jí)寓意,九方皋相马原(yuán)文译文(wén)及寓意,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文启示,九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)注释启示,九(jiǔ)方皋相马原文译文读音等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文(wén)启示

  九方皋相马出自《列子·说符》,指在(zài)对待人(rén)、事、物的时候,要(yào)抓住本质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑(huò),要能透(tòu)过现象看到本质。九方皋(gāo)相马原(yuán)文

  秦(qín)穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子姓有可(kě)使求马者乎(hū)?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也。

  天下(xià)之马者,若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘(chén)弥辙,臣之子,皆下才也,可告以(yǐ)良马(mǎ),不可告以天(tiān)下之马也。

  臣(chén)有所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其于马(mǎ)非臣(chén)之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使(shǐ)行求(qiú)马。

  三月而反(fǎn)报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使(shǐ)人往取(qǔ)之,牡而骊(lí)。

  穆公不说(shuō)。

  召(zhào)伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色(sè)物(wù)、牝(pìn)牡(mǔ)尚弗能(néng)知,又何马(mǎ)之能(néng)知也?”

  伯(bó)乐喟然太(tài)息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所以千万(wàn)臣(chén)而(ér)无数者(zhě)也。

  若(ruò)皋之所观,天(tiān)机也(yě)。

  得其精而忘其粗,在其内而(ér)忘其外(wài)。

  见其所见,不(bù)见其所不见;

  视其所视,而遗其(qí)所不视。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎马者(zhě)也。

  ”

  马至(zhì),果天下之马也。

九(jiǔ)方皋相马译(yì)文

  秦(qín)穆(mù)公对伯乐(lè)说:“您的年纪大了(le),您的子侄中间有(yǒu)没有(yǒu)可(kě)以派去寻找好马(mǎ)的呢(ne)?”

  伯乐回答说(shuō):“一(yī)般(bān)的(de)良马是可以从(cóng)外形容貌筋骨上观察出(chū)来的(de)。

  天下难得的好马(mǎ),是(shì)恍(huǎng)恍惚(hū)惚,好像(xiàng)有又好像没有(yǒu)的。

  这样(yàng)的马跑起(qǐ)来像飞(fēi)一样地(dì)快,而且尘土不扬,不留足迹(jì)。

  我的(de)子(zi)侄们都是(shì)些才智低下的人,可(kě)以告诉他们识别一般的良马的(de)方(fāng)法,不能告(gào)诉他们识(shí)别天下(xià)难得的好马的方(fāng)法。

  有个曾经和(hé)我一(yī)起担柴挑菜(cài)的(de)叫(jiào)九方皋的人,他观察识别天下难得(dé)的(de)好马(mǎ)的本领绝不在我(wǒ)以下(xià),请您(nín)接见他。

  ”

  秦穆公接(jiē)见了九方(fāng)皋,派他去寻找好马。

  过(guò)了三个月,九方皋(gāo)回来报告说(shuō):“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公(gōng)问道:“是匹什么样(yàng)的马呢?”九方皋回(huí)答说:“是匹黄(huáng)色的母马。

  ”秦穆公派人(rén)去把那匹马牵来(lái),一看,却是匹纯(chún)黑色(sè)的公马。

  秦(qín)穆公很不高兴,把伯(bó)乐找来对他说:“坏了!您(nín)所推(tuī)荐的(de)那个找好马(mǎ)的(de)人,毛色公(gōng)母(mǔ)都不(bù)知道,他怎么(me)能懂得什么(me)是(shì)好(hǎo)马,什么不是好马呢?”

  伯(bó)乐长叹了一(yī)声(shēng),说道:“九方皋相马竟然(rán)达到了(le)这样(yàng)的境(jìng)界吗?这正是他胜过我千(qiān)万倍乃至(zhì)无数倍的地方!九方皋他所观察地是马的天(tiān)赋的内在素质,深(shēn)得(dé)它的精妙,而忘(wàng)记了(le)它(tā)的粗糙之处;

  明(míng)悉(xī)它的内(nèi)部,而忘记了它的外表。

  九方(fāng)皋(gāo)只看见所需要(yào)看见的,看不见他所不(bù)需要看(kàn)见的;

  只观察(chá)他所需要观(guān)察的(de),而遗(yí)漏了他所不需要观(guān)察的。

  像(xiàng)九方(fāng)皋这样的(de)相(xiāng)马,包含着比相马本身价值更高的(de)道理哩!”

  等到把那匹马牵回(huí)驯养使(shǐ)用,事实证明(míng),它果然是一匹天下(xià)难得(dé)的好马。

九方(fāng)皋相马(mǎ)文言文翻译(yì)和(hé)寓意(yì)

   九方皋相马文言文告诉我们看问题要抓住事(shì)物本质,不能为(wèi)表面现弯扒(bā)象所迷惑。

  下(xià)面为大(dà)家整(zhěng)理了(le)九方皋相马文(wén)言(yán)文翻译和(hé)寓意(yì),供(gōng)大(dà)家参考。

《九方皋(gāo)相(xiāng)马》文(wén)言(yán)文翻译

   秦穆公(gōng)召见伯(bó)乐说:“您的(de)年纪(jì)大(dà)了!您的(de)家族中(zhōng)有谁能够继承(chéng)您寻找千里马呢?”

   伯乐回答道:“对于一般的良马,可以(yǐ)从其外表上、筋骨上观察得出(chū)来(lái)。

  而那天下难得的千里马,好像是若有若(ruò)无,若隐若现。

  像(xiàng)这(zhè)样(碳的相对原子质量是多少,氮的相对原子质量yàng)的马(mǎ)奔跑起来,让人看不到飞扬的尘(chén)土(tǔ),寻不着它(tā)奔跑(pǎo)的(de)足蹄印儿(ér)。

  我的孩子们(men)都(dōu)是才能低下的人(rén),对于好马的特征,我可(kě)以告(gào)诉他(tā)们,对于千(qiān)里马的特征,那(nà)只能意会(huì),不可言传,仅凭自(zì)己相马的经验来判断(duàn),他(tā)们是无(wú)法掌握(wò)的(de)。

  不过,在过去同我一起挑(tiāo)过(guò)菜、担(dān)过柴的人当(dāng)中(zhōng),有一个名叫九方皋的人,他的相马(mǎ)技(jì)术(shù)不在我之下,请大王召见他吧。

  ”

   于(yú)是(shì)秦穆公便召见了九(jiǔ)方皋,叫他到(dào)各地(dì)去寻找千(qiān)里马。

   九方(fāng)皋到(dào)各处寻找了三个月后(hòu),回来报告(gào)说:“我(wǒ)已经在沙丘找(zhǎo)到(dào)好(hǎo)马(mǎ)了。

  ”秦穆公问:“那是什么样的马呢(ne)?”九方皋回答:“那是(shì)一匹黄色(sè)的母马。

  ”

   于是(shì)秦穆(mù)公派人去取,却(què)是一匹黑色的公马。

  这时(shí)候秦穆公很不(bù)高兴,就把伯乐(lè)叫来,对他(tā)说:“坏了(le)!您推荐的(de)人连马(mǎ)的毛(máo)色与公母都分埋宴昌辨不出来,又(yòu)怎么能认(rèn)识出(chū)千里马呢?”

   伯乐这时长叹一(yī)声说道:“九方皋相马(mǎ)竟然(rán)达到了(le)这样的境界!他真是高出我千万倍。

  像九方(fāng)皋看到的是马(mǎ)的天(tiān)赋和内(nèi)在素质。

  深得它(tā)的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而(ér)忘记了它的外(wài)表。

  九方皋(gāo)只看见所需要(yào)看(kàn)见的,看(kàn)不见他所不需要看见的(de);只(zhǐ)视察他所需要(yào)视察的,而遗(yí)漏(lòu)了他(tā)所(suǒ)不需要观察的。

  九方皋相(xiāng)马的价值,远(yuǎn)远高于千里(lǐ)马的价值!”

   把(bǎ)马从沙丘取回来后,果然是名不虚传(chuán)的、天下少有的(de)千里(lǐ)马。

文言文(wén)原文(wén)

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使求马者乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨相也。

  天(tiān)下(xià)之马,若灭若没(méi),若亡若失。

  若此(cǐ)者(zhě)绝尘(chén)弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才(cái)也(yě),可告以良马,不可告以天下之(zhī)马也(yě)。

  臣有(yǒu)所(suǒ)与共担(dān)纆(mò)薪菜者,有九方皋,此其于马(mǎ)非(fēi)臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见之(zhī),使行求马。

  三月而反报曰:“已得(dé)之矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使(shǐ)人往(wǎng)取之,牡而(ér)骊。

  穆公不(bù)说,召伯(bó)乐(lè)而(ér)谓之(zhī)曰(yuē):“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知(zhī),又何(hé)马之能知也?”

   伯(bó)乐喟然太息曰(yuē):“一至(zhì)于(yú)此乎!是(shì)乃其所以(yǐ)千(qiān)万臣(chén)而(ér)无(wú)数者(zhě)也(yě)。

  若皋(gāo)之所观(guān),天机也(yě)。

  得(dé)其精而忘其粗,在其内(nèi)而(ér)忘其(qí)外。

  见(jiàn)其所见,不见其所不见;视其所(suǒ)视,而(ér)遗其所不视。

  若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

   马(mǎ)至,果天下(xià)之马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓指在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不(bù)能(néng)为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过(guò)现象看到本质。

  出自《列(liè)子·说(shuō)符》。

   《列子》是中国古代思想(xiǎng)文化史上(shàng)著(zhù)名的典籍,属(shǔ)于诸家(jiā)学(xué)派(pài)著作,是一部(bù)智(zhì)慧(huì)之书,它(tā)能开启人们心智,给(gěi)人以启(qǐ)示(shì),给(gěi)人(rén)以智慧。

   《列子》是列子、列子弟子以(yǐ)及(jí)列子后(hòu)学著作的汇编。

  全书八篇,一(yī)百(bǎi)四十章,由哲理散文、寓言(yán)故事(shì)、神话故事、历史(shǐ)故事组成。

  而(ér)基本上(shàng)则(zé)以寓言形(xíng)式来(lái)表达精(jīng)微的哲理(lǐ)。

  共有神话、寓(yù)言(yán)故事一百零二个。

  如《黄(huáng)帝(dì)篇》有十九个,《周穆王篇》有(yǒu)十一个,《说符(fú)篇》有三十个。

  这些神话、寓言故事(shì)和哲理散文,篇篇闪烁着智(zhì)慧的(de)光芒。

  九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译(yì)文启示是九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马出自《列子·说符(fú)》,指在对(duì)待人、事、物的(de)时候,要(yào)抓住(zhù)本质(zhì)特征,不能为表面现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能透过(guò)现象看(kàn)到本质(zhì)的(de)。

  关于九方皋相马原(yuán)文及译文及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启示以及九方(fāng)皋相(xiāng)马原文及(jí)译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相马原文译(yì)文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文(wén)启示,九方皋相马原文译文注(zhù)释(shì)启示,九方皋相马原文(wén)译文读音等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

九方皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马出自(zì)《列子·说符(fú)》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要(yào)抓住本(běn)质(zhì)特征,不能为(wèi)表面(miàn)现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质。九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文

  秦穆公(gōng)谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”

  伯乐对(duì)曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也(yě)。

  天下之(zhī)马者(zhě),若灭若没,若亡若失(shī)。

  若(ruò)此(cǐ)者绝尘弥辙(zhé),臣之子,皆(jiē)下才(cái)也,可(kě)告以(yǐ)良马,不可告(gào)以天下之马也。

  臣有(yǒu)所与(yǔ)共(gòng)担(dān)纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其于马非臣(chén)之下也。

  请见之。

  ”

  穆公(gōng)见之,使(shǐ)行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。

  ”穆(mù)公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝(pìn)牡(mǔ)尚(shàng)弗能知(zhī),又何马之能知也(yě)?”

  伯乐喟然太息曰(yuē):“一(yī)至于此(cǐ)乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋(gāo)之(zhī)所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其(qí)外。

  见其所见,不见其所不(bù)见;

  视其所视,而遗(yí)其所不视。

  若皋(gāo)之相者(zhě),乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

  马(mǎ)至,果天下(xià)之马也。

九方皋相马(mǎ)译文

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您(nín)的(de)子侄中(zhōng)间有没(méi)有可以派去寻找好(hǎo)马的呢?”

  伯乐(lè)回答说(shuō):“一般的良马是可(kě)以从外形容(róng)貌(mào)筋骨上观察出来的。

  天下难得的好马,是恍恍惚惚,好(hǎo)像(xiàng)有又(yòu)好像没有的。

  这样的马跑起(qǐ)来像飞(fēi)一样地快,而且(qiě)尘土不扬(yáng),不留足(zú)迹。

  我的子侄们都是些才智低下的人,可以告诉他(tā)们识别一般(bān)的良马的方法,不能告诉他们识别天下难得(dé)的好(hǎo)马的方法。

  有个(gè)曾经和我一起担柴挑菜(cài)的(de)叫九(jiǔ)方皋的人,他观察识别(bié)天下难得的(de)好马(mǎ)的本领绝不(bù)在我以下,请您接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接(jiē)见了九方皋,派(pài)他去寻(xún)找好马。

  过了三个月,九方皋回来(lái)报告说(shuō):“我(wǒ)已经(jīng)在(zài)沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问道:“是(shì)匹什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色(sè)的(de)母马。

  ”秦穆(mù)公派人去(qù)把那匹马牵来,一看(kàn),却是匹纯(chún)黑色的公马。

  秦穆公(gōng)很不高兴,把伯乐(lè)找来对他说:“坏了!您所推荐的那个(gè)找好(hǎo)马的人,毛色(sè)公母都不知道,他(tā)怎么(me)能懂得什么是好马,什么不(bù)是好马呢?”

  伯乐(lè)长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达到(dào)了这样的境界吗?这正(zhèng)是(shì)他胜过我(wǒ)千(qiān)万倍乃至无数(shù)倍(bèi)的地方!九方皋他所观(guān)察地(dì)是马的(de)天(tiān)赋的内在(zài)素质,深得它的(de)精妙,而(ér)忘记(jì)了它(tā)的粗糙之(zhī)处;

  明悉它(tā)的(de)内(nèi)部,而忘记了它的外表。

  九方(fāng)皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要(yào)看见的(de);

  只(zhǐ)观(guān)察他所需要观察的,而遗漏了他所不需要观察的。

  像九方皋这样的(de)相马,包(bāo)含着比相马(mǎ)本身价值更高的(de)道理(lǐ)哩!”

  等到把那匹马牵回驯(xùn)养使用,事实证(zhèng)明,它果(guǒ)然(rán)是一匹天下难得的好马。

九方皋相马文(wén)言文翻译(yì)和寓意

   九方(fāng)皋相马文言文告诉我们看问题(tí)要抓住事物本质,不能为(wèi)表面现弯扒象所迷惑。

  下(xià)面为大家整(zhěng)理(lǐ)了九方(fāng)皋相马文言文翻(fān)译和寓意(yì),供大家参考(kǎo)。

《九方皋相(xiāng)马》文言文翻译

   秦(qín)穆(mù)公召见伯乐(lè)说:“您的年纪大了!您的家族中有(yǒu)谁能(néng)够继承您寻找(zhǎo)千里马(mǎ)呢?”

   伯乐回答道:“对于(yú)一(yī)般(bān)的良马,可以从其外表上、筋骨上观(guān)察得(dé)出来(lái)。

  而(ér)那(nà)天(tiān)下难得的千里马,好像是(shì)若有若无,若隐若现。

  像(xiàng)这样的马奔跑起来,让人看不到(dào)飞扬的尘土,寻不(bù)着(zhe)它奔跑的足蹄印儿。

  我的(de)孩子们都是才能低下的人,对于好马的特征,我可以告诉(sù)他们,对于千里马的特征,那只(zhǐ)能意会,不可言传,仅凭自己相(xiāng)马的经验来(lái)判(pàn)断,他们是无法掌握的。

  不过,在过去同我一起(qǐ)挑过菜、担过柴的人(rén)当中,有(yǒu)一个名叫九方皋(gāo)的人(rén),他的相马技术不在我之(zhī)下,请大王(wáng)召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了九(jiǔ)方皋(gāo),叫他到各地去寻找千里(lǐ碳的相对原子质量是多少,氮的相对原子质量)马。

   九方皋到各处(chù)寻找了三个(gè)月后,回(huí)来报告说:“我已经在沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆公问(wèn):“那是什么(me)样的马呢?”九方(fāng)皋回答:“那是一匹(pǐ)黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于(yú)是秦穆公派人(rén)去(qù)取,却(què)是一匹黑色的(de)公(gōng)马。

  这(zhè)时候(hòu)秦穆公(gōng)很不(bù)高(gāo)兴(xīng),就把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏(huài)了!您推荐(jiàn)的人连马的毛色与公母都分埋宴(yàn)昌辨不出来,又怎么能(néng)认识出千(qiān)里马呢?”

   伯乐这时长叹一声(shēng)说道:“九方皋(gāo)相(xiāng)马竟然达到(dào)了这样的境界!他(tā)真是高出我千万倍。

  像九方皋看到的是马的天赋和内在素质。

  深得它的精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记(jì)了它的外表。

  九方皋(gāo)只看见(jiàn)所需要(yào)看见的,看(kàn)不(bù)见他所(suǒ)不需要(yào)看见(jiàn)的;只视察他所(suǒ)需要视(shì)察的(de),而遗漏了他所不需(xū)要观(guān)察(chá)的。

  九方(fāng)皋相(xiāng)马的(de)价值,远(yuǎn)远(yuǎn)高(gāo)于千里马的价值!”

   把(bǎ)马从沙丘取回来(lái)后,果然(rán)是名不虚传的、天下少(shǎo)有的千里马(mǎ)。

文言文(wén)原文(wén)

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子(zi)姓有可使求马者乎?”

   伯乐(lè)对(duì)曰(yuē):“良马可形(xíng)容筋骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若(ruò)失(shī)。

  若此(cǐ)者绝尘(chén)弭(mǐ)辙。

  臣之祥敬(jìng)子,皆下才(cái)也,可告以良马(mǎ),不可告以(yǐ)天下之马(mǎ)也。

  臣(chén)有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此(cǐ)其于马非臣之下(xià)也(yě),请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月(yuè)而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何(hé)马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不说(shuō),召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子(zi)所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马之能知(zhī)也?”

   伯乐喟(kuì)然(rán)太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋(gāo)之所观,天机也(yě)。

  得其精而忘其(qí)粗,在其(qí)内(nèi)而忘其(qí)外。

  见其所见,不见其所(suǒ)不见;视其所视,而(ér)遗(yí)其所不视。

  若皋之相(xiāng)者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

   马至(zhì),果天下之马(mǎ)也(yě)。

《九方皋相马》的寓(yù)意(yì)

   九方皋相马寓指(zhǐ)在(zài)对(duì)待人、事、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住本质(zhì)特(tè)征,不能为(wèi)表面现象所迷(mí)惑,要能透过现象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子(zi)》是中国古代思想文化史上著名的典籍,属于诸家学派(pài)著作(zuò),是一部智慧(huì)之书(shū),它能开启(qǐ)人们心智,给(gěi)人以启示,给人以智慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及列(liè)子后(hòu)学著作的汇编。

  全书八篇,一百四十章,由(yóu)哲(zhé)理(lǐ)散文、寓言故(gù)事、神话故(gù)事、历史故事组成。

  而基本上则以(yǐ)寓(yù)言(yán)形式来表达精微的哲理(lǐ)。

  共有神(shén)话(huà)、寓言故事一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有(yǒu)十一个(gè),《说符篇(piān)》有三十(shí)个。

  这些(xiē)神话、寓言故事和(hé)哲(zhé)理散文(wén),篇篇闪烁着(zhe)智慧的(de)光芒。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 碳的相对原子质量是多少,氮的相对原子质量

评论

5+2=