王于(yú)兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于(yú)兴师(shī),修我(wǒ)戈矛怎样翻译是“王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛的。
关于(yú)王于兴(xīng)师修(xiū)我戈矛(máo)的意思,王(wáng)于(yú)兴师,修我戈(gē)矛(máo)怎样翻译以及王于兴师修(xiū)我戈矛的意思(sī),王于兴师修我(wǒ)戈矛(máo)读音,王于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛怎(zěn)样(yàng)翻译,王于兴师修我矛戟怎么读,王于兴(xīng)师,修我矛戟,与子偕作!等问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:
王于兴师(shī)修我戈矛(máo)的意(yì)思,王于(yú)兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻(fān)译
“王(wáng)于兴师,修我戈矛(máo)。
骨架大的男生一般都很高吗,为什么身高越高性功能越差>”的意思(sī)是君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈(gē)与矛。
该句出自(zì)《秦风(fēng)·无衣》,全文为(wèi):岂曰无衣?与子(zi)同袍。
王(wáng)于兴师,修我戈矛(máo)。
与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我(wǒ)矛戟。
与子偕(xié)作!岂曰无衣?与(yǔ)子同裳。
王于(yú)兴师,修我甲兵。
与子(zi)偕行(xíng)!译文:谁(shuí)说我们(men)没衣(yī)穿?与你同穿那(nà)长(zhǎng)袍。
君王发兵去交战,修(xiū)整我那(nà)戈与矛(máo),杀敌与你同目标。
谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与你同穿那内衣。
君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修(xiū)整我那矛与戟(jǐ),出发与你在一起。
谁(shuí)说我们没衣穿(chuān)?与(yǔ)你同穿那(nà)战裙。
君王(wáng)发兵去交战,修整甲(jiǎ)胄(zhòu)与刀兵(bīng),杀敌与你共(gòng)前(qián)进。
赏析:《秦风·无(wú)衣》是中(zhōng)国古代(dài)第(dì)一部诗歌总集《诗经》中(zhōng)的(de)一首诗。
这是一首激(jī)昂(áng)慷慨、同(tóng)仇敌忾的(de)战歌,表现(xiàn)了秦国(guó)军民团结(jié)互助、共御(yù)外侮的(de)高昂士气和乐观精神。
全诗风格矫健(jiàn)爽朗,采用(yòng)了重章叠唱的形式,抒写将士(shì)们在大(dà)敌(dí)当前(qián)、兵临城下之际(jì),以大局为重,与周(zhōu)王室保持一致,一听“王(wáng)于兴师(shī)”,磨(mó)刀擦枪,舞戈挥戟,奔(bēn)赴前线共(gòng)同(tóng)杀敌的英雄主义气概和(hé)爱国主义精神(shén)。
王于(yú)兴师,修我戈矛,与子同(tóng)仇是什么意思(sī)
君(jūn)王发兵去(qù)交战(zhàn),修(xiū)整我那戈与矛,杀(shā)敌与你同目(mù)标。
《秦风·无衣》先秦:佚名
岂曰(yuē)无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!
岂曰(yuē)无(wú)衣?与子同泽。
王于(yú)兴师,修我矛(máo)戟。
与子偕作!
岂曰(yuē)无(wú)衣(yī)?与(yǔ)子同(tóng)裳。
王于兴师(shī),修我(wǒ)甲(jiǎ)兵。
与子偕行(xíng)!
译文
谁说(shuō)我们没(méi)衣穿?与(yǔ)你同穿那长(zhǎng)袍。
君(jūn)王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈(gē)与矛,杀敌与你同目标(biāo)。
谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿那内衣(yī)。
君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整我那矛与(yǔ)戟,出发与(yǔ)你在一起。
谁说我(wǒ)们没(méi)衣穿?与你同(tóng)穿那战裙。
君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你(nǐ)共前进。
扩展资料:
骨架大的男生一般都很高吗,为什么身高越高性功能越差这(zhè)首(shǒu)诗充满了激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的气(qì)氛。
按(àn)其内容(róng),当是一(yī)首战歌。
全诗表(biǎo)现了秦国军民(mín)团结互(hù)助、共(gòng)御外(wài)侮的高(gāo)昂士皮渣(zhā)气和乐观(guān)精神,其独具矫健而爽朗的(de)风格正是(shì)秦茄握(wò)运人爱国主义精神的反映。
由(yóu)于此(cǐ)诗旨在歌颂,也(yě)就是说以“美”为主,所(suǒ)以对秦军来说(shuō)有巨大的(de)鼓舞力量。
据《左(zuǒ)传》记载,鲁定公四年(公(gōng)元前506年),吴(wú)国军(jūn)队攻陷楚国的首府郢都,楚臣(chén)申包胥到秦国(guó)求援,“立依(yī)于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋(fù)《无(wú)衣》,九(jiǔ)顿(dùn)首(shǒu)而坐,秦(qín)师乃(nǎi)出”。
于是一举击退了(le)吴兵。
诗(shī)共(gòng)三(sān)章,采用了重叠复沓的形(xíng)式(shì)颤梁。
每一(yī)章句数、字(zì)数相等,但结构的(de)相(xiāng)同并不意味简单(dān)的、机械(xiè)的重复,而是不断递进(jìn),有所发展的。
如首章结句(jù)“与子同仇”,是情绪方(fāng)面的,说(shuō)的是(shì)他们有共同的(de)敌人。
二章结句“与(yǔ)子偕(xié)作”,作(zuò)是起的意思,这才是行(xíng)动的(de)开(kāi)始。
三(sān)章结(jié)句“与(yǔ)子(zi)偕行”,行训(xùn)往,表明诗(shī)中的(de)战士(shì)们将奔(bēn)赴前线共同杀敌了。
参考资料来源:百(bǎi)度百科(kē)-国风·秦风·无衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了