重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

当年非典为什么神秘结束了

当年非典为什么神秘结束了 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话的。

  关于(yú)陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译(yì)以(yǐ)及陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文的翻译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈(chén)万年教(jiào)子》等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì)

  《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。

  一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌(kē)睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。

《陈万年教子(zi)》翻译

  陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话(huà)当年非典为什么神秘结束了

  一直说到半夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈万年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听(tīng)我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完(wán)全明白您所说(shuō)的(de)话,主(zhǔ)要(yào)的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话。

《陈(chén)万年教子》注释(shì)

  尝:曾经。

  戒:同(tóng)“诫”,告诫(jiè);

  教训。

  语(yǔ):谈论,说(shuō)话。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要(yào)。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之(zhī):代(dài)词,指(zhǐ)代陈咸(xián)。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全(quán)明白(bái),具,都。

  大(dà)要:主要的意(yì)思。

  大要教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言(yán):话。

  显:显赫。

《陈万年教子(zi)》原文

  陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不(bù)听(tīng)吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大要教(jiào)咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈万年(nián)教子文言(yán)文注解及翻(fān)译

     文(wén)言文是中国(guó)古代的一种书面(miàn)语言,主(zhǔ)要包括以先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的书面语。

  下面是我为你带来的陈万(wàn)年教子文(wén)言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。

     陈万年教(jiào)子原文

     陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召(zhào)其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。

  万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)(读(dú)缠的音(yīn)))也。

   万年乃不(bù)复言。

     选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)

     译文(wén)

     陈万年是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫到床前。

  告(gào)诫他做人的(de)道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

当年非典为什么神秘结束了

  陈万(wàn)年非常生气,要(yào)拿(ná)棍子(zi)打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你(nǐ)却(què)打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)道歉(qiàn)说:您说的(de)话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。

     2.戒(jiè):同诫,告诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你的(de)父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈万(wàn)年的儿子(zi)(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰(yuē):说

     14.大要(yào);主要的意(yì)思。

     15.具晓:完(wán)全明白

     16.复(fù):再

     17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是(shì)孩子的第一任(rèn)老师,父母(mǔ)的(de)一言一行(xíng)都会在孩子身上印下(xià)深深的烙印,所以说,作(zuò)为父母(mǔ)千万(wàn)要做一个合格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈(chén)万(wàn)年就是(shì)其中一个。

     ②在(zài)这个世界上有长(zhǎng)辈(bèi)教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈(chén)万年(nián)就是这类(lèi)反面角色(sè)的代表之(zhī)一,但也有一(yī)些好的(de)长辈(bèi)。

     ③通(tōng)过这篇文(wén)章,我们(men)懂(dǒng)得了不(bù)要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。

  陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。

  关(guān)于(yú)陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言(yán)文的翻(fān)译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译

  《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。

《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为(wèi)父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不听我的(de)话,这是什么道(dào)理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思(sī)是教(jiào)我要(yào)对上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万(wàn)年没有再说话。

《陈万年教子》注(zhù)释(shì)

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训(xùn)。

  语:谈论(lùn),说(shuō)话。

  睡(shuì):打瞌(kē)睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词用作(zuò)动(dòng)词,用(yòng)棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你的(de)父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都(dōu)。

  大(dà)要:主要的意思。

  大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn):主要的意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话(huà)。

  显(xiǎn):显赫(hè)。

《陈万年教子》原文

  陈(chén)万年(nián)乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒(jiè)于床下。

  语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文注解及翻(fān)译

     文言文是中(zhōng)国(guó)古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书面语。

  下面是我为你带(dài)来(lái)的陈万年教子文言文(wén)注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅读(dú)。

     陈万年当年非典为什么神秘结束了教子(zi)原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。

  万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。

   万年乃不复言。

     选自(班(bān)固《汉书●陈(chén)万(wàn)年传》)

     译文

     陈万年是亮山(shān)朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。

  告诫(jiè)他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈(chén)万(wàn)年非常生(shēng)气,要拿棍(gùn)子(zi)打他(tā),训斥(chì)说:你的父亲口口(kǒu)声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什(shén)么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说(shuō):您说的话的意思我都(dōu)知道,主要意思是(shì)教我奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。

     2.戒:同(tóng)诫,告诫。

     3.大(dà)要:主要。

     4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万年的儿子(zi)(代词(cí))

     12.之(zhī):代(陈咸(xián))

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言(yán):您说的(de)话的.意思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以说(shuō),作为父(fù)母千万(wàn)要做(zuò)一(yī)个(gè)合格产品(pǐn).但是也有(yǒu)教孩子走(zǒu)歪道的父母(mǔ),文(wén)中陈万年(nián)就是(shì)其中(zhōng)一个。

     ②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类(lèi)反面角色的代表之(zhī)一,但也有一些好的长辈(bèi)。

     ③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 当年非典为什么神秘结束了

评论

5+2=