重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

张弛有度下一句是什么意思,张弛有度下一句是什么歇后语

张弛有度下一句是什么意思,张弛有度下一句是什么歇后语 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇(fù)言文(wén)言(yán)文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译(yì)等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今(jīn),言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建官(guān)僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈的(de)批判精神。

越(yuè)妇言文言(yán)文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其(qí)去(qù)妻,筑室以居之(zhī),分衣(yī)食(shí)以(yǐ)活之,亦(yì)仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何(hé)尝不言通达后(hòu)以匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦有(yǒu)年(nián)矣(yǐ),翁子果通达(dá)矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之(zhī),斯(sī)亦极矣。

  而(ér)向所(suǒ)言者(zhě),蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急于(yú)富贵未(wèi)假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其他(tā)未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译文:朱买(mǎi)臣地(dì)位变高(gāo)的(de)时(shí)候,没(méi)有痛(tòng)恨他的(de)前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服食物让她生存,这(zhè)也是(shì)仁(rén)爱之(zhī)人的心意(yì)啊!

  一天,前妻(qī)对朱(zhū)买臣(chén)的身边(biān)侍从说:“我在朱(zhū)买臣(chén)的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看(kàn)见(jiàn)买臣的志向,何尝(cháng)不(bù)曾说过(guò)官运(yùn)亨通以(yǐ)后,把匡正国家(jiā)、辅助国君(jūn)作为自己的使命,把安(ān)抚张弛有度下一句是什么意思,张弛有度下一句是什么歇后语平民救(jiù)济百姓作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开(kāi)买(mǎi)臣(chén)也好(hǎo)多(duō)年了,买(mǎi)臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从前所说的话,了无(wú)声息(xī)再也听不(bù)到了。

  难道是(shì)天下没(méi)有处(chù)理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或是急(jí)于(yú)求富贵而(ér)没有时(shí)间(jiān)考(kǎo)虑呢(ne)?依(yī)我看来,他(tā)只(zhǐ)是(shì)在一(yī)个妇人面前夸耀就(jiù)满(mǎn)足了,其他的(de)没(méi)有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是(shì)为人妻(qī)。

  翁子:古(gǔ)代妇女称(chēng)丈(zhàng)夫(fū)的父(fù)亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了(le),好(hǎo)多年(nián)了。

  通(tōng)达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国(guó)君,使其(qí)成为圣明的君(jūn)主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新(xīn)城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续(xù)考了几(jǐ)年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三年就(jiù)试(shì)期”,最(zuì)终还是铩(shā)羽而(ér)归,史(shǐ)称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁时归乡(xiāng)依(yī)吴越(yuè)王钱镠(liú),历(lì)任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等(děng)职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开(kāi)平(píng)三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她(tā)居住,给衣(yī)食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为老爷(yé)做家(jiā)务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的(de)时候(hòu),看(kàn)见(jiàn)老(lǎo)爷表达志愿时(shí),何(hé)尝不说得志后,要以匡正国(guó)家,使(shǐ)君(jūn)圣明(míng)为己(jǐ)任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年(nián)了(le),老(lǎo)爷果(guǒ)然得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给他(tā)爵位(wèi)并且任(rèn)用他,让(ràng)他穿(chuān)着锦绣官服并(bìng)且白天返回故乡,这种荣(róng)耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于(yú)享受富贵没有空闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是(shì)达到目的了(le);其他(匡国安民的事)却(què)没有见到(dào)。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前(qián)妻和前妻的后夫察液(yè),便接到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是用来赞(zàn)美朱买(mǎi)臣的。

  但在本(běn)文(wén)中(zhōng),朱买臣却(què)成了(le)讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦(dàn)得(dé)到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国(guó)安民了。

  越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的。

  关于(yú)越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言》,越女词译(yì)文(wén),古代(dài)小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇(fù)言翻译(yì)等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的(de)一(yī)篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对(duì)封(fēng)建官僚的(de)讽刺(cì)之(zhī)意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不(bù)忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以居之(zhī),分衣食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁子之(zhī)志,何(hé)尝不言(yán)通达后以(yǐ)匡国(guó)致君(jūn)为己(jǐ)任(rèn),以(yǐ)安民济(jì)物(wù)为心期(qī)。

  而吾不幸离(lí)翁(wēng)子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天(tiān)子疏(shū)爵(jué)以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然(rán)无(wú)闻。

  岂(qǐ)四方无事(shì)使之然耶(yé)?岂急(jí)于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其(qí)他未之见也。

  又(yòu)安(ān)可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译(yì)文(wén):朱(zhū)买臣地位变高的(de)时候,没有痛恨(hèn)他的前妻(qī),建房(fáng)子让她居住(zhù),分衣服食物让她生存,这也是仁爱(ài)之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边(biān)侍(shì)从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候(hòu),看见(jiàn)买臣的志向(xiàng),何尝不曾(céng)说过(guò)官运亨通以(yǐ)后,把匡正国(guó)家、辅助国君张弛有度下一句是什么意思,张弛有度下一句是什么歇后语作为(wèi)自己的使(shǐ)命,把(bǎ)安抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好(hǎo)多年(nián)了,买臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡(xiāng),这也(yě)达到顶点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声息(xī)再也听不到了。

  难道是天下没有处理的(de)事情使他这样吗?抑(yì)或(huò)是(shì)急(jí)于求富贵而没有时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有发(fā)现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是(shì)自缢(yì)而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的(de)父亲(qīn)为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君(jūn),使其成(chéng)为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐(táng)代(dài)诗人(rén)。

  生(shēng)于公元(yuán)833年(太(tài)和七年),大(dà)中十三年(公元859年(nián))底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总共考了(le)十多次,自称“十二(èr)三(sān)年就试期(qī)”,最终(zhōng)还是铩羽(yǔ)而(ér)归,史称(chēng)“十上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢起义(yì)后(hòu),避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元(yuán)887年(nián)),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻(qī)对(duì)他的(de)近侍说:“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为(wèi)妻(qī)子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时(shí),何(hé)尝(cháng)不说得志后(hòu),要以匡正国(guó)家,使(shǐ)君(jūn)圣明为己(jǐ)任(rèn),以安抚(fǔ)百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸离开(kāi)老爷左右,也(yě)有(yǒu)些(xiē)年(nián)了,老爷果然(rán)得志了。

  天子(zi)赐给(gěi)他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着锦(jǐn)绣官服(fú)并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(lǜ)(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是(shì)达(dá)到(dào)目的了(le);其他(tā)(匡国(guó)安民的事)却(què)没(méi)有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢(ne)!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇(piān)。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝(dì)时(shí)朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归(guī)故乡,路上(shàng)见到他的前(qián)妻和(hé)前妻的后夫察液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这(zhè)个(gè)故(gù)事是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但(dàn)在(zài)本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺(cì)的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 张弛有度下一句是什么意思,张弛有度下一句是什么歇后语

评论

5+2=