陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻(fān)译是《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启示,陈(chén)万年教(jiào)子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì),陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年(nián)教子(z花竹帽是哪个民族的 花竹帽是广西毛南族仅有的吗i)》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训(xùn)话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床边(biān)训话。
一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年很生(shēng)气,想要(yào)拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什(shén)么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全明白(bái)您所说的话,主要的意思是教我要对上(shàng)司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词(cí),用棍子打。
之:代(dài)词,指代(dài)陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完(wán)全(quán)明白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈(chén)万年(nián)教子》原文(wén)陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召(zhào)子咸(xián)教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万(wàn)年教子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一种(zhǒng)书(shū)面语言,主要(yào)包括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而(ér)形成的书面(miàn)语(yǔ)。
下面(miàn)是我为你带(dài)来(lái)的陈万年教子文(wén)言(yán)文注解及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅(yuè)读。
陈万(wàn)年教子(zi)原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其(qí)子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文(wén)
陈万年是(shì)亮山朝中的(de)重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫到床前(qián)。
告(gào)诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍(gùn)子打他,训斥说:你的(de)父(fù)亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是(shì)为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您(nín)说的话的意思我都知道,主要(yào)意思(sī)是(shì)教(jiào)我(wǒ)奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
陈万年(nián)于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸(xián):陈(chén)咸,陈万年(nián)之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的(de)意思。
15.具(jù)晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言(yán):您(nín)说的话的.意思我(wǒ)都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì)。
启发
①父母是(shì)孩子的(de)第一(yī)任老师(shī),父母(mǔ)的(de)一言一行都会在孩子身上印下深(shēn)深(shēn)的烙印,所以说,作为父(fù)母千万要做(zuò)一个合格产品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万年就是其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的(de),陈万(wàn)年就是这类反(fǎn)面角色的(de)代表之(zhī)一(yī),但也(yě)有一些好的长辈(bèi)。
③通(tōng)过(guò)这篇(piān)文章,我们懂(dǒng)得了不要(yào)光(guāng)阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。
关(guān)于(yú)陈万年教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译以(yǐ)及陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,陈万年教子(zi)文言文(wén)的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:
陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话。
一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听(tīng)我(wǒ)的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头(tóu)认(rèn)错,说(shuō):“我(wǒ)完全明白您所说的(de)话,主要的意思是教我要(yào)对上司要奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈(chén)万年(nián)没有再说话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词(cí),用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子》原文陈万(wàn)年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣也,尝病(bìng),召子咸(xián)教戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也(yě)。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)注解及翻译
文言文是中国古代的一种书面(miàn)语(yǔ)言,主要包括(kuò)以(yǐ)先秦时期(qī)的(de)口语为基(jī)础而(ér)形(xíng)成(chéng)的(de)书(shū)面语。
下面(miàn)是我(wǒ)为你带来的陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文(wén)
陈(chén)万年(nián)乃(nǎi)朝(cháo)中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下(xià),语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万(wàn)年大(dà)怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言(yán),大要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固(gù)《汉书(shū)●陈万年传》)
译文(wén)
陈万(wàn)年(nián)是(shì)亮山朝(cháo)中的重(zhòng)臣,曾经病了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫到(dào)床前。
告诫他(tā)做(zuò)人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年(nián)非(fēi)常(cháng)生气(qì),要拿(ná)棍(gùn)子打他,训(xùn)斥说(shuō):你(nǐ)的(de)父亲(qīn)口口(kǒu)声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不(bù)听(tīng)我的(de)话,这是(shì)为什(shén)么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意思我都知道(dào),主(zhǔ)要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年(nián)之子(zi)。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具(jù):全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫(hè)
花竹帽是哪个民族的 花竹帽是广西毛南族仅有的吗10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启发(fā)
①父母是孩子(zi)的(de)第一任老(lǎo)师,父母的一言一(yī)行都会(huì)在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做(zuò)一个合格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母(mǔ),文中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这个(gè)世界上(shàng)有长辈教唆小辈(bèi)学会阿(ā)谀奉承的,陈万(wàn)年就(jiù)是这(zhè)类反面角色(sè)的代表之一,但也有一些(xiē)好的长辈。
③通过这(zhè)篇文(wén)章,我们懂得(dé)了不要(yào)光(guāng)阿(ā)谀奉承(chéng)与听信谗言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了