重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

功在当代利在千秋是什么意思,生态文明建设功在当代利在千秋是什么意思

功在当代利在千秋是什么意思,生态文明建设功在当代利在千秋是什么意思 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震四知的(de)文言文翻译及注释(shì)及翻(fān)译,杨震四知文言文原文及翻译是(shì)这篇文(wén)章告诉我们人要做到于心无愧,就是传统(tǒng)的“暗室(shì)不欺心”的。

  关于杨震(zhèn)四知的文言(yán)文翻译及注释及翻(fān)译(yì),杨震四(sì)知文言文原文及翻译(yì)以及杨震四知的文言文翻译及注释及翻译(yì),杨震四知(zhī)的(de)文言文翻译及注释是什么,杨(yáng)震四知文言(yán)文原(yuán)文及翻译,杨震四知的文言文翻(fān)译走进文言文,杨震四知的解(jiě)释等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

杨震四(sì)知的文言(yán)文翻译及注释及(jí)翻(fān)译,杨震四(sì)知文言文原(yuán)文及(jí)翻译

  这(zhè)篇(piān)文章告诉我们人要(yào)做到于心(xīn)无愧,就是传统(tǒng)的“暗(àn)室不(bù)欺心” 。

  不(bù)能以(yǐ)为(wèi)别人不知道就可以做不(bù)该(gāi)做的事,要讲究廉洁。

《杨(yáng)震四(sì)知》文言(yán)文翻译

  (杨)震少好学,大将军(jūn)邓骘闻其贤而(ér)辟(pì)(bi)之,举(jǔ)茂(mào)才,四迁(qiān)荆州刺史、东莱太守(shǒu)。

  当之郡,道经(jīng)昌邑(yì),故(gù)所举荆州茂才王密为昌(chāng)邑(yì)令(lìng),谒见,至(zhì)夜怀金十斤以遗震。

  震曰:“故人(rén)知(zhī)君,君不(bù)知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我(wǒ)知,子(zi)知。

  何谓无知(zhī)!”密愧而出。

  后转涿郡太守。

  性(xìng)公(gōng)廉,不受私谒。

  子孙(sūn)常蔬食(shí)步行,故旧(jiù)长(zhǎng)者或欲令(lìng)为开(kāi)产业,震(zhèn)不肯,曰:“使后(hòu)世称为清白(bái)吏子孙,以此遗之,不亦(yì)厚乎!”

  翻译:

  杨震(zhèn)小(xiǎo)时候喜欢学习(xí)。

  大将(jiāng)军邓(dèng)骘(zhì)听说杨震(zhèn)贤明就派(pài)人征召他,推(tuī)举他为秀才,四次升迁,从荆州刺史转任(rèn)东莱(lái)郡太守。

  在他(tā)赴(fù)郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐(jiàn)的荆州(zhōu)秀才王密担任昌(chāng)邑(yì)县令,前来(lái)拜(bài)见(杨震),到了夜里,王(wáng)密怀揣十斤金子来送给(gěi)杨震(zhèn)。

  杨震说(shuō):“我了(le)解你(nǐ),你不(bù)了解我,为什么这样(yàng)做呢?”王密说:“夜(yè)深了没(méi)有人会知(zhī)道(dào)。

  ”杨震说(shuō):“上(shàng)天知道,神明(míng)知道,我(wǒ)知道,你知(zhī)道。

  怎么说没有人知(zhī)道(dào)呢!”王(wáng)密(mì)(拿着(zhe)金子(zi))羞愧(kuì)地出去了。

  后来杨震调任做涿郡太守。

  他(tā)品(pǐn)性(xìng)公正廉洁,不肯接(jiē)受私(sī)下的拜见。

  他的(de)子(zi)孙常吃素食,步行出门,他的(de)老朋(péng)友中德高望(wàng)重的人想(xiǎng)要让他为子(zi)孙开办一些(xiē)产业,(劝他),杨震(zhèn)(回答)说(shuō):“让(ràng)我的后代被称作清官的(de)子(zi)孙,把这(zhè)种为(wèi)人(rén)清白的风气留给(gěi)他(tā)们,这(zhè)样的(de)遗产不也(yě)很丰(fēng)厚吗?”

注释

  1、杨震:东汉人,东汉时高官(guān),博学(xué)而廉洁。

  2、东莱:古地名,今(jīn)山东境内。

  3、昌邑:汉代县名,在今山东(dōng)省(shěng)巨野县南(nán)。

  4、茂才:即秀才,因避(bì)东汉光武(wǔ)帝(dì)刘秀讳(huì),而改称茂(mào)才。

  5、举(jǔ):举(jǔ)荐。

  6、怀:揣着(zhe),怀揣(chuāi)。

  7、遗(yí)(wèi):给予,赠送。

  8、故人(rén):老朋友(杨(yáng)震自称)。

  9、知:了解。

  知道。

  10、何:为什么。

  11、故旧长者:老朋(péng)友(yǒu)及德高(gāo)望重的人。

  12、为:担(dān)任(rèn)。

  13、之:到……去。

  14、治:购置,经营。

  15、迁:迁(qiān)移。

  16、公廉:公(gōng)正廉洁。

  公:公正(zhèng),无私。

  17、或(huò):有的,有的人。

杨震四知的(de)文言文翻译及原文

   很多人听(tīng)说过杨震四知的故(gù)事,这个故(gù)事说明(míng)做(zuò)人要诚实,要自律。

  不能因为(wèi)别人没有看见就做对不起良心的(de)事情(qíng),要(yào)自觉,也不能贪财。

  本文整(zhěng)理了(le)《杨(yáng)震(zhèn)四知》的文言(yán)文原文以及(jí功在当代利在千秋是什么意思,生态文明建设功在当代利在千秋是什么意思)翻译,欢迎阅读。

《杨(yáng)震四知(zhī)》敬森(sēn)翻译

   杨(yáng)震小时候喜欢(huān)学习。

  大将军邓骘(zhì)听(tīng)说杨震贤明就派人征召他,推(tuī)举他为秀才(cái),四次(cì)升迁,从荆州刺史转任东莱郡太守。

  在他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王(wáng)密担任昌邑县令,前(qián)来拜见(杨震),到了夜里,王密(mì)怀揣十斤金子(zi)来(lái)送给杨震。

  杨(yáng)震(zhèn)说:“我了(le)解你,你(nǐ)不了解我,隐悄为什么这样做呢(ne)?”王密说:“夜(yè)深了(le)没有人会知道。

  ”杨震说:“上天(tiān)知道,神(shén)明(míng)知道(dào),我知道(dào),你知道。

  怎(zěn)么说没有人知道呢!”王密(拿着金子(zi))羞愧地出去了。

   后来杨震调任做涿(zhuō)郡(jùn)太守。

  他品(pǐn)亮携亩性公正廉(lián)洁,不肯接受私下的拜(bài)见。

  他的子(zi)孙常吃素食,步(bù)行出门(mén),他的老朋友中(zhōng)德(dé)高望重的人想(xiǎng)要让他为子孙开办一些产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代被称作(zuò)清官的子(zi)孙,把这种为人清白的风(fēng)气留给他们,这(zhè)样的遗产不也很(hěn)丰厚吗?”

《杨震(zhèn)四知》原(yuán)文

   (杨)震少(shǎo)好(hǎo)学,大将(jiāng)军邓骘闻其贤而辟(bi)之(zhī),举茂(mào)才,四迁荆州刺史、东(dōng)莱太守。

  当(dāng)之郡(jùn),道(dào)经(jīng)昌邑,故所举(jǔ)荆州茂才王密为昌邑令,谒(yè)见,至夜(yè)怀金十斤以(yǐ)遗震。

  震曰:“故(gù)人知(zhī)君,君不知故人,何(hé)也(yě)?”密曰:“暮(mù)夜无知(zhī)者(zhě)。

  ”震曰:“天知,神(shén)知,我(wǒ)知,子知(zhī)。

  何谓(wèi)无知(zhī)!”密愧而出(chū)。

  后(hòu)转涿郡(jùn)太(tài)守。

  性(xìng)公廉,不受(shòu)私谒。

  子孙常蔬食步行,故旧长(zhǎng)者或欲令(lìng)为(wèi)开产业,震不(bù)肯,曰:“使后世称为清白吏子孙(sūn),以此遗之,不亦厚(hòu)乎!”

  杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨(yáng)震四知文言文原文及(jí)翻(fān)译是这篇文章告(gào)诉我(wǒ)们人要(yào)做到于心无愧,就是传统(tǒng)的“暗室不欺心(xīn)”的。

  关于杨(yáng)震四知的文言文翻译(yì)及注释(shì)及(jí)翻译,杨震四知文言(yán)文原文及翻译以及(jí)杨震四知(zhī)的文言文翻译及(jí)注(zhù)释及翻译,杨震(zhèn)四知的文(wén)言(yán)文翻译(yì)及注释是什么,杨震四(sì)知(zhī)文(wén)言(yán)文(wén)原文及翻(fān)译,杨震四(sì)知的(de)文言文翻译走进文言文,杨(yáng)震四知的解释等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

杨(yáng)震四(sì)知(zhī)的文(wén)言文翻(fān)译及(jí)注释及翻译,杨(yáng)震四知文(wén)言文原文及(jí)翻译

  这篇文(wén)章告诉我们(men)人要(yào)做到于心无(wú)愧,就(jiù)是传统的(de)“暗室不欺心” 。

  不能(néng)以(yǐ)为别人不知(zhī)道(dào)就(jiù)可以做不该做(zuò)的事,要(yào)讲究廉洁(jié)。

《杨震四(sì)知》文言文翻译

  (杨)震(zhèn)少好学,大(dà)将(jiāng)军邓(dèng)骘闻其贤而辟(bi)之(zhī),举茂才,四迁(qiān)荆州刺史、东莱太守(shǒu)。

  当之郡,道经昌(chāng)邑,故(gù)所(suǒ)举荆州(zhōu)茂(mào)才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。

  震(zhèn)曰(yuē):“故(gù)人(rén)知君,君(jūn)不知故人,何也?”密曰(yuē):“暮夜(yè)无知(zhī)者。

  ”震(zhèn)曰:“天知(zhī),神知,我知,子(zi)知。

  何谓(wèi)无(wú)知!”密愧而出(chū)。

  后转涿郡太(tài)守。

  性公廉,不受(shòu)私谒。

  子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯(kěn),曰:“使后(hòu)世称为清白吏子孙,以此遗(yí)之(zhī),不亦厚乎!”

  翻译:

  杨震小时(shí)候喜欢学(xué)习。

  大将(jiāng)军(jūn)邓骘听说杨震(zhèn)贤明就派人征召他,推举(jǔ)他为秀才,四次升迁(qiān),从荆州(zhōu)刺史转任东(dōng)莱郡太守。

  在他赴郡途中,路上经(jīng)过昌邑,他从前举荐的荆州秀才(cái)王密(mì)担任昌邑(yì)县令,前来拜见(杨震),到了夜里(lǐ),王密怀揣十斤金子来(lái)送(sòng)给杨(yáng)震。

  功在当代利在千秋是什么意思,生态文明建设功在当代利在千秋是什么意思杨震(zhèn)说(shuō):“我了解你,你不了(le)解我(wǒ),为什么这(zhè)样做(zuò)呢?”王密说:“夜深了没有人(rén)会知道。

  ”杨震说:“上天(tiān)知道,神明知道,我知道,你知道。

  怎(zěn)么说没有人知道呢!”王(wáng)密(拿着金子)羞愧地(dì)出(chū)去了(le)。

  后(hòu)来杨震调任做涿郡(jùn)太守。

  他品(pǐn)性公正廉洁,不肯(kěn)接受私下的拜见。

  他的子孙常吃(chī)素食,步行(xíng)出门,他的老朋友中德高(gāo)望重的人想要让他为子(zi)孙开办一些产业,(劝他),杨震(回(huí)答)说:“让(ràng)我(wǒ)的后代被称作清官的子孙,把这种(zhǒng)为人清(qīng)白的(de)风气留给他(tā)们,这样的遗产不也很丰厚吗(ma)?”

注释

  1、杨震:东汉人,东汉时高官,博学(xué)而廉洁。

  2、东(dōng)莱:古地(dì)名,今山东境内。

  3、昌邑:汉(hàn)代县名,在(zài)今山东省巨野县(xiàn)南。

  4、茂(mào)才(cái):即秀才,因避东汉光(guāng)武帝刘秀讳,而改称茂才。

  5、举:举荐(jiàn)。

  6、怀:揣着,怀(huái)揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故(gù)人(rén):老朋(péng)友(杨震(zhèn)自称(chēng))。

  9、知(zhī):了解。

  知道。

  10、何:为什么。

  11、故旧长者(zhě):老朋友及德(dé)高望重的人。

  12、为:担任(rèn)。

  13、之:到……去。

  14、治:购(gòu)置,经营。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公(gōng)正廉洁。

  公(gōng):公正,无私。

  17、或:有的,有的人(rén)。

杨震四知的(de)文言文翻译及(jí)原文

   很多(duō)人(rén)听说过(guò)杨震四知的(de)故事(shì),这个故事说(shuō)明做人要诚实,要自(zì)律。<功在当代利在千秋是什么意思,生态文明建设功在当代利在千秋是什么意思/p>

  不能因(yīn)为别人没有看见就(jiù)做(zuò)对不起(qǐ)良心的(de)事情,要自觉,也不能贪财。

  本文整理了《杨(yáng)震(zhèn)四知(zhī)》的文(wén)言(yán)文原文(wén)以(yǐ)及翻(fān)译,欢(huān)迎阅读。

《杨震四知》敬(jìng)森翻译

   杨(yáng)震小(xiǎo)时(shí)候喜欢学习(xí)。

  大将军邓骘听说杨震贤(xián)明就派人征召他,推举他为秀才(cái),四(sì)次升迁(qiān),从荆州刺史转任东莱郡太守。

  在他赴郡途(tú)中,路上经过昌(chāng)邑,他(tā)从(cóng)前(qián)举荐的荆州(zhōu)秀才王密担任昌邑县(xiàn)令(lìng),前(qián)来(lái)拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十(shí)斤金子来送给(gěi)杨震(zhèn)。

  杨震说:“我(wǒ)了(le)解你,你不(bù)了解我,隐(yǐn)悄为(wèi)什么这样做呢?”王密(mì)说:“夜深了没有人会知道。

  ”杨震(zhèn)说:“上(shàng)天知道,神(shén)明知道,我知道(dào),你知(zhī)道。

  怎么(me)说没有人知道呢!”王密(拿着金子)羞(xiū)愧(kuì)地出去了。

   后来杨震调(diào)任做涿郡太守(shǒu)。

  他(tā)品亮(liàng)携(xié)亩性公(gōng)正廉(lián)洁,不肯接受私下的拜见。

  他的子孙(sūn)常(cháng)吃素(sù)食,步行出(chū)门,他的老(lǎo)朋友中德高望重(zhòng)的(de)人想(xiǎng)要让他(tā)为子(zi)孙开(kāi)办一些产业,(劝他(tā)),杨(yáng)震(回答)说:“让我的后代被称作清官的子(zi)孙,把这种(zhǒng)为人清白(bái)的(de)风气(qì)留给他们,这样(yàng)的遗(yí)产不也很丰厚吗(ma)?”

《杨震四知》原文(wén)

   (杨)震少好(hǎo)学,大将军(jūn)邓骘闻其贤而辟(bi)之(zhī),举茂(mào)才,四迁荆州刺史、东莱(lái)太(tài)守。

  当之(zhī)郡,道经昌邑,故所举荆(jīng)州茂才王密为昌邑令(lìng),谒(yè)见,至夜怀金十(shí)斤(jīn)以遗(yí)震。

  震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者(zhě)。

  ”震曰:“天知,神知(zhī),我(wǒ)知,子知。

  何(hé)谓无知!”密愧而出(chū)。

  后转涿郡(jùn)太守(shǒu)。

  性(xìng)公廉,不(bù)受私谒。

  子孙常蔬(shū)食步行,故(gù)旧长者(zhě)或欲令为(wèi)开(kāi)产业,震不肯(kěn),曰:“使后世称为(wèi)清白吏子孙(sūn),以此遗之,不亦厚乎!”

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 功在当代利在千秋是什么意思,生态文明建设功在当代利在千秋是什么意思

评论

5+2=