于令仪不(bù)责盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪(yí)不责盗古文翻译是于令仪不(bù)责盗文言文翻译:于令仪是(shì)曹州人,是做生意的(de),为(wèi)人忠厚,不损(sǔn)人(rén)利已(yǐ),晚年家境颇(pǒ)为(wèi)富裕的。
关(guān)于于令仪不责盗文(wén)言文翻(fān)译注释(shì),于令仪(yí)不责盗古文翻译(yì)以及(jí)于令(lìng)仪不责盗(dào)文言(yán)文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗文言文(wén)翻译卒为良民(mín),于令仪不责盗(dào)古文翻(fān)译(yì),于令仪(yí)不(bù)责盗全文(wén)意(yì)思,于令仪不责盗于令仪的(de)性格特点等问(wèn)题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
于令仪不责盗文言文翻译(yì)注释(shì),于令仪不责盗古文翻(fān)译
于令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做生意的,为人忠厚(hòu),不损人利已,晚年家境颇为富裕。一天(tiān)晚上有人到他家行盗,于令仪的儿子们抓住了(le)小偷,原来是邻居的儿子。
于令(lìng)仪(yí)不责盗(dào)文言(yán)文翻译(yì)曹州(zhōu)于令仪,是做(zuò)生意的人,为人忠厚(hòu),不(bù)损人利已(yǐ),晚年家境颇为富裕。
一天晚上有人到(dào)他家行盗。
于(yú)令仪(yí)的儿子们(men)抓住了小偷(tōu),原(yuán)来是邻(lín)居的儿子(zi)。
令仪(yí)对他(tā)说:“你(nǐ)向来很少犯错(cuò),为什么要(yào)做小(xiǎo)偷呢(ne)?”那人回答说:“都是贫穷逼的。
”问他需要(yào)什么(me),小(xiǎo)偷回(huí)答说:“有(yǒu)十贯铜钱(qián)就足够买食物及衣服了(le)。
”令仪按照(zhào)他要求的数目给了他。
小偷(tōu)刚一(yī)走,令仪又叫他(tā)回(huí)来,盗贼很惊恐,令仪对(duì)他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上背着十(shí)贯铜(tóng)钱(qián)回家,我担心你被人盘问。
”留到天(tiān)亮(liàng)才打发他走。
盗贼(zéi)感到十分惭愧,最后成为良民。
乡里(lǐ)的(de)人们,都(dōu)称道于(yú)令(lìng)仪是名善士。
于令仪挑选(xuǎn)出一些优秀的子侄辈,建立学(xué)堂并聘请有名的儒(rú)士来教导他(tā)们他的儿子于伋,侄儿于杰与于效,后来都相继(jì)考中了(le)进士,后来,他们于家是曹(cáo)南广药董事长什么级别,广药集团董事长是什么级别一带的名门望(wàng)族(zú)。
于(yú)令仪不责盗原文曹(cáo)州于令(lìng)仪者,市井人(rén)也(yě),长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰(fēng)富。
一(yī)夕,盗入其家,诸子禽(qín)之,乃(nǎi)邻舍(shě)子也。
令仪曰:“汝(rǔ)素寡(guǎ)悔(huǐ)何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于(yú)贫耳(ěr)。
”问(wèn)其所欲(yù),曰:“得(dé)十(shí)千足以衣食。
”于令仪如其所言(yán)与之,其欲与之。
既去(qù),复呼之,盗大恐。
谓(wèi)曰:“尔贫(pín)甚(shèn),夜负十千以归,恐(kǒng)为人所诘。
”留之,至明使(shǐ)去(qù)。
盗(dào)大感愧,卒为良民(mín)。
乡里称君为善(shàn)士。
君择子侄之秀(xiù)者,起学(xué)室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第(dì),今为曹南令族。
于令仪不责(zé)盗翻译(yì)
魏国(guó)有个(gè)叫于(yú)令(lìng)仪的商(shāng)人,他为人忠(zhōng)厚不得罪人,晚年时的家道非常(cháng)富足。
有天(tiān)晚上,一名小偷侵入他家中行(xíng)窃(qiè),被他的几个儿子逮住了,发现(xiàn)原来(lái)是邻(lín)居(jū)的小孩。
于令仪问他广药董事长什么级别,广药集团董事长是什么级别说:“你一(yī)向(xiàng)很(hěn)少做错事,有什(shén)么苦衷(zhōng)要做贼呢?”小偷回答说(shuō):“为贫困所迫罢了。
”燃差(chà)尘(chén)于令(lìng)仪再问(wèn)他想要什么东西,小偷说:“能(néng)得(dé)到十贯钱足够穿衣吃饭(fàn)就行了。
”于令仪依照他的要求给了(le)他。
小偷已经离开(kāi),于(yú)令(lìng)仪又(yòu)叫住(zhù)他,小偷大为恐庆世惧。
于令仪皮禅对他说:“你十分贫(pín)穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追问的,留下(xià)钱财(cái),到(dào)了明天(tiān)再拿(ná)走。
”那小偷深感惭(cán)愧,后来终于成(chéng)了善良的人。
邻居乡里都称令仪是好人。
扩展资料(liào)
《于令仪不责盗》又称《于令仪济(jì)盗成良》、《于令仪诲人》
原文:《于(yú)令仪诲人(rén)》
宋代:王辟之(zhī)
曹州于令仪(yí)者(zhě),市井(jǐng)人(rén)也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。
一夕,盗入(rù)其室,诸子擒之,乃邻(lín)子(zi)也。
令仪曰(yuē):“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问(wèn)其所欲(yù),曰:“得(dé)十千(qiān)足以衣食。
广药董事长什么级别,广药集团董事长是什么级别> ”如其欲与(yǔ)之。
既去,复呼之,盗大恐。
谓曰(yuē):“汝(rǔ)贫甚,夜负十(shí)千(qiān)以归,恐为人所诘。
留之,至明使去。
"盗大感愧(kuì),卒为良(liáng)民(mín)。
乡里(lǐ)称君为善士。
君(jūn)择子(zi)侄之秀者(zhě),起学室,延(yán)名儒以掖(yē)之(zhī),子、侄杰(jié)仿(fǎng)举进士第,今为曹(cáo)南令族。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了