white food是(shì)真的很恐怖吗?white food的歌词是什么(me)意(yì)思呢?那么(me)就来简单的看一看white food翻译之后是什(shén)么意思吧?不清楚(chǔ)为什么(me)会(huì)有(yǒu)那(nà)么多人在吐(tǔ)槽white food,还一(yī)直在说就是神曲,各种咿咿呀呀,和龚丽(lì)娜(nà)是一(yī)样的级别(bié),还(hái)一直(zhí)在说(shuō)什么不正常,一(yī)般人是听不懂(dǒng),那么就(jiù)来看看white food作者是谁吧?实力怎样的呢?为什(shén)么会那么出名(míng)呢?
作者本(běn)身的(de)个人资料如下:珊蔻·娜赤娅克(Sainkho Namtchylak,塞柯·纳姆切拉(lā)克,1957年(nián)-)是一(yī)名以呼麦知名(míng)的图瓦族歌(gē)手。出(chū)生于(yú)苏联图瓦(wǎ)自治共和国(guó)(今(jīn)俄罗斯联邦(bāng)图瓦共和国)。她拥有(yǒu)令外(wài)族(zú)文化惊诧的(de)人(rén)声技巧、音域极其宽广,与她合(hé)作过的乐手中已包括Evan Parker、Peter Kowald、Vladimir Tarasov等(děng),名气在(zài)欧美还是很大那种!
white food的歌(gē)词如下(xià):Black Or White 是黑是白(bái),I Took My Baby 我带着宝贝,On A Saturday Bang 去度周(zhōu)末(mò),Boy Is That Girl With You “小(xiǎo)伙子,这(zhè)是(shì)你(nǐ)的姑娘?”.............But, If 但如果,You‘re Thinkin‘ 你对,About My Baby 我(wǒ)的(de)宝贝(bèi)有什么(me)想(xiǎng)法,"It Don‘t Matter If You‘re “无论你是黑是白...................,在这(zhè)些人的内心(xīn)中算(suàn)是明白(bái)了本身的定义是怎么回事!
其(qí)次另外的歌词(cí)中说明:In The Saturday Sun 印(yìn)在(zài)周末《太阳报》上;I Had To Tell Them 我要告(gào)诉他们,I Ain‘t Second To None 我就是王,And I Told About Equality 我坚信............I Am Tired Of This Devil 我厌倦了这样的谬误,I Am Tired Of This Stuff 我厌倦了这(zhè)样(yàng)的素材,I Am Tired Of This Business 我厌倦(juàn)了这样的生意场.............
white food很吓人吗(ma)?应该是(shì)曲(qū)调和唱歌(gē)的原因(yīn)吧!其(qí)实在(zài)所(suǒ)读的那(nà)些翻译(yì)之后的词汇还是(shì)能看到出来作者的本意是什么(me),不是(shì)什么不(bù)正常(cháng),但是三观什(shén)么也是有一点不(bù)正(zhèng)常,自(zì)己的不(bù)在乎是给(gěi)别人带来了压力,而(ér)且是(shì)承担了各种无(wú)法想象的难堪(kān),不过(guò)还(hái)好(hǎo)是一(yī)个女作者(zhě),歌手的内(nèi)心中对(duì)于white food的理解是(shì)无法被普通人的(de)情绪(xù)理解的吧!
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了