重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

bd和hd哪个好,bd和蓝光有什么区别

bd和hd哪个好,bd和蓝光有什么区别 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释是本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释以及文言文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻译拼(pīn)音,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注(zhù)释(shì),许行古(gǔ)文,许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译古文岛(dǎo)等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):

文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文(wén)及(jí)翻译及注释

  本文整理了(le)《许行(xíng)》原文(wén)以及翻译(yì)和(hé)文中人物简介,欢迎(yíng)阅读(dú)。《许行》原(yuán)文(wén)

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食(shí),饔飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何(hé)许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大(dà)人之事(shì),有小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故(gù)曰(yuē):或(huò)劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳(láo)力(lì)者(zhě)治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下(xià)之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横(héng)流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽(zé)而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而民人育(yù)。

  人之有道也,饱食煖衣逸(yì)居而无教,则近于(yú)禽(qín)兽。

  圣人(rén)有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋(péng)友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡(kuāng)之直之,辅(fǔ)之翼之,使(shǐ)自得(dé)之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以不(bù)得禹、皋(gāo)陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之(zhī)不易为(wèi)己忧者(zhě),农(nóng)夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天下得(dé)人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天(tiān)为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎(hū),民(mín)无能(néng)名(míng)焉!君哉,舜也(yě)!巍巍(wēi)乎,有天下(xià)而不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用(yòng)其心(xīn)哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也(yě)。

  或(huò)相倍蓰(xǐ),或(huò)相什(shén)伯,或(huò)相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下也(yě)。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子(zi)之(zhī)道,相(xiāng)率而(ér)为伪者(zhě)也,恶能(néng)治(zhì)国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研(yán)究神农学(xué)说(shuō)的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国,走到门(mén)前(qián)禀告滕(téng)文公说(shuō):“远方的人(rén),听(tīng)说您(nín)实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一处住(zhù)所(suǒ)做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良(liáng)的门徒陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒(lěi)和耜从(cóng)宋国(guó)来(lái)到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的政(zhèng)治主张(zhāng),这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学的(de)东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国(guó)的国(guó)君,的确是(shì)贤德(dé)的君主;

  虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面(miàn)做(zuò)饭(fàn),一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财(cái)物布帛(bó)的仓(cāng)库(kù),那么这就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要自(zì)己织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许(xǔ)子穿(chuān)未经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具(jù)不算损害(hài)了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道(dào)能算是损害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东西(xī)都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进(jìn)行(xíng)交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本来就不(bù)可能又种地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的人干的事,有当百姓的(de)人干(gàn)的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自(zì)己制造(zào)然后(hòu)才用,这(zhè)是(shì)带着天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的人(rén)使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的(de)人统(tǒng)治别人,使用体力的人被人统治(zhì);

  被人(rén)统治的(de)人供养别人(rén),统(tǒng)治别人(rén)的人被(bèi)人(rén)供养(yǎng),这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道(dào)路,遍布(bù)在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽(shòu)就逃(táo)避(bì)躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让它(tā)们流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它(tā)们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门(mén)都没有进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕(gēng)种收(shōu)割,种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼,庄稼(jià)成熟了(le),百姓得以(yǐ)生存(cún)繁殖(zhí)。

  关于做人的道理,单(dān)是吃(chī)得饱、穿得暖、住得安逸却没(méi)有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契(qì)做司徒,把人与人之间(jiān)应有的关(guān)系的道(dào)理教(jiào)给百姓:父子之间有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲(qīn),君臣(chén)之间(jiān)有礼(lǐ)义(yì)之道,夫妇之间有内外之别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们正直,帮助(zhù)他们,使他们得到(dào)向善(shàn)之心(xīn),又随着(zhe)救济(jì)他们,对他(tā)们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种(zhǒng)吗?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得(dé)不(bù)到舜作(zuò)为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种(zhǒng)不好作(zuò)为自己忧虑的人(rén),是农民(mín)。

  把财物分给别人叫做(zuò)惠(huì),教导别人向善叫(jiào)做忠(zhōng),为天(tiān)下找(zhǎo)到贤(xián)人叫(jiào)做仁。

  所以把天下让给(gěi)别(bié)人是容(róng)易(yì)的,为(wèi)天下找到贤(xián)人却很(hěn)难。

  孔子(zi)说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大(dà)啊!只有天(tiān)最伟大(dà),只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来(lái)形容!舜真是个得(dé)君(jūn)主之道的(de)人啊(a)!崇高啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道(dào)不要费心思(sī)吗?只不过不用(yòng)在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许(xǔ)子的学说,市(shì)价就不会不(bù)同,国都里就没有欺诈(zhà)行(xíng)为。

  即(jí)使(shǐ)让身高五尺的孩(hái)子到市集去,也没有(yǒu)人(rén)欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品(pǐn),长短(duǎn)相同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相(xiāng)同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一(yī)致,是物品(pǐn)的本性决(jué)定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差(chà)十倍百倍,有(yǒu)的相(xiāng)差千倍万倍。

  bd和hd哪个好,bd和蓝光有什么区别您让它(tā)们平(píng)列等同起来,这是使天下混乱的做(zuò)法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的(de)价钱,人们难道会去(qù)做精细(xì)的鞋子吗?按照许子的办法去做(zuò),便是(shì)彼(bǐ)此带领着(zhe)去干(gàn)弄虚(xū)作假的(de)事,哪(nǎ)里(lǐ)能治(zhì)好国家(jiā)!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣王(wáng)至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许行(xíng)率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许(xǔ)行的要求,划(huà)给他一块可以耕种的土地(dì),经营(yíng)效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观(guān)点,成(chéng)为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了(le)一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对不(bù)劳而食(shí)。

  他(tā)以农事(shì)为(wèi)主业,同时也从事手工业生产,他(tā)还(hái)意识到市场货物交换的重要作用,并对物价方面有(yǒu)较深入的研(yán)究(jibd和hd哪个好,bd和蓝光有什么区别ū)、认识。

  许行以其独到的(de)农家思(sī)想见解和实践活动,对后(hòu)世(shì)的农业(yè)社会和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一(yī)说字子(zi)车或子居)。

  战国时(shí)期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战国时期儒家代表(biǎo)人物(wù)。

  著有(yǒu)《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了(le)孔子(zi)的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗(zōng)师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称(chēng)为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译(yì)及(jí)注释古(gǔ)诗文网

  古诗文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉(lì)民(mín)而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子(zi)之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大人(rén)之(zhī)事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百(bǎi)工(gōng)之(zhī)所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳(láo)力者治于(yú)人(rén);治于人(rén)者食人,治人者(zhě)食于人(rén),天下(xià)之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷(fū)治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火(huǒ);益(yì)烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸(zhū)海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过(guò)其(qí)门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣物,靠编鞋(xié)织(zhī)席(xí)为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈(chén)相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您(nín)实行圣人的政治主张(zhāng),这(zhè)也(yě)算是圣人了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常高兴,完全(quán)放弃(qì)了他原(yuán)来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;虽然这(zhè)样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定(dìng)要自己织布然(rán)后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么(me)不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换(huàn)的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食换农具炊具(jù)不(bù)算伤害了(le)陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具换粮(liáng)食,难(nán)道(dào)能(néng)算是(shì)伤(shāng)害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都(dōu)是(shì)从自己(jǐ)家里拿来(lái)用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工匠(jiàng)进行(xíng)交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那(nà)末治理(lǐ)天下(xià)难道(dào)就可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的(de)人(rén)千的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造(zào)的东西(xī)都要(yào)具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在道路(lù)上(shàng)不得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的(de)人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人统治(zhì);被人统治的人供养别人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布(bù)在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火(huǒ),益放(fàng)大(dà)火焚烧(shāo)山野沼泽地(dì)带(dài)的草木(mù),野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们(men)流入(rù)海中;掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河(hé)、泗(sì)水的淤(yū)塞(sāi),让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进(jìn)去,即(jí)使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研(yán)究。

  指农(nóng)家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒(rú)家学派(pài)的。

  12、来耜(sì):古代的(de)农具(jù)。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东西的(de)炊具(jù)。

  28、爨:烧火做(zuò)饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶:这里(lǐ)指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公元(yuán)前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲(kē),字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁(níng)邹城)人。

  战国时期著名哲(zhé)学家、思(sī)想家、政(zhèng)治家、教育家(jiā),儒家学(xué)派的代表人物(wù)之一,地(dì)位仅次(cì)于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬(yáng)仁(rén)政(zhèng),最(zuì)早(zǎo)提出民贵君轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道(dào)多(duō)助,失(shī)道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安(ān)乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 bd和hd哪个好,bd和蓝光有什么区别

评论

5+2=